Читаем Prison of Night полностью

"He has no choice." Navalok shrugged. "Personally I've finished with the matter. What needed to be said has been spoken. An arrangement has been made and one I think fair to all. It is time now to share wine and end our differences. We are of the Council of Zakym. Let us remember our dignity."

Suchong said, suspiciously, "Are you hinting that I have conducted myself with less than proper standing?"

"No."

"I am old and need more help than most but, if you smear my name, then I must demand satisfaction." The smoke had made him first aggressive then maudlin. Tears shone in his glittering eyes. "Satisfaction," he repeated. "On the upper promenade at dawn. Knives, I think. I used to be good with a knife when I was young."

"I know," said Alcorus. "We were all good when young. It isn't kind of you to remind us." Then, turning toward the woman, his tone became formal. "Lady Lavinia Del Belamosk, for any friction caused while beneath your roof as your guests we apologize. Let all hurtful words be as never uttered. Let all misunderstanding be swept away. Let friendship prevail. This, of your kindness, we beg."

A ritual born of the long nights and incompatible company when hot words, unforgiven, could lead to life-long enmity. One she completed with equal stiffness.

"As my guests you are welcome now and in the future. Friendship prevails. This, of your kindness, I beg."

Then, as they sipped the ceremonial toast she whispered, "Earl! I'm sick of these fools! Take me to bed!"

* * *

It was a wide and ornate couch set in a chamber touched with brightness; inset panes reflecting the light of golden lanterns in shimmers of ruby and yellow, violet and blue, amber, purple, cerise, magenta. Broken rainbows spilled from clusters of glass, the pendants scored with fine, diffracting lines. A doll dressed as a bride sat on a stool and watched with emerald eyes. In vases of striated marble flowers scented the air, thick, fleshy petals bearing swirls of gold on scarlet, their stamens a somber black. A container held glimmering liquid in which bubbles rose in a constant stream to burst in thin, brittle tinklings. A clock, counted the hours.

"Idiots!" Lavinia kicked at a cushion and sent it flying to strike a table and send glasses flying. As they shattered she sent a vase to splinter against a wall. "The fools! Are they mad? Have they no memory? Earl, for my people, I apologize. As for the Council-"

Dumarest caught her arm as she was about to add to the destruction.

"That's enough."

"Release me!"

"Stop acting like a spoiled child!" His eves met hers, held them, watched as the fury died. "That's better. Why destroy things which have done you no harm?"

"Why allow men to live who have insulted you so deeply?"

"Should I have killed them for speaking their minds?"

"You gave in too easily," she snapped. "Any man worthy of the name will fight to hold his own. You should have defied them. What could they do if you had?"

Dryly he said, "Do? They could kill me, Lavinia. From the shadows, from behind, with poison or disease or sabotage. With an assassin or someone eager to earn a reward. No man can withstand a group determined on his death."

The answer of a coward? From another she might have thought so but she knew that Dumarest had no lack of courage. Even while they had talked he must have been assessing the situation, gauging probabilities and deciding on a course of action. But what?

"Defying them would have gained nothing," he said when she asked the question. "But you heard what Roland said-first the estate must be valued and then the money to pay me must be found. All of it will take time."

Time! The answer, of course, one she had been too blind to see. Time in which to prepare, to arrange support, to plan. Time in which he would be safe from the drives of impatient men.

"You tricked them," she said. "You guided them and the fools couldn't see it. Earl, my darling, I didn't understand. Forgive me."

The clock hummed, gave a soft series of chimes, a peal of bells as if wafted from a temple on some distant shore. Colors flowed over the dial in a swathe of kaleidoscopic illumination which revealed bizarre figures moving in silhouette across the surface in a stately saraband.

Another hour gone-how many more until the dawn?

Dumarest crossed to the table disturbed by the flying cushion and, from the wreckage, selected an unbroken glass. His mouth felt dry and his head ached with a dull throbbing which ran from nape to temples. A bathroom opened from the chamber and he filled the glass with water, sipped, swallowed, then thrust his head beneath the faucet.

"Earl?" Lavinia watched him, her eyes anxious as he straightened, water dripping from his hair. He dried it with the towel she handed him and dug his fingers into the bunched muscles at the base of his skull. It didn't help. "That headache again? I've some drugs which could help."

Перейти на страницу:

Похожие книги

Безродыш. Предземье
Безродыш. Предземье

Жизнь — охота. Истинный зверь никогда не умрёт, если его не убить. Старого зверя и уж тем более древнего, чьё убийство возвысит тебя, очень сложно прикончить без Дара. Практически невозможно. А Дар только в Бездне. По сути норы в неё — это начало Пути. Шагнувший в Бездну делает первый шаг. Шагнувший с победой обратно — второй и решающий. Я сделал их оба.В нашем мире важны лишь две вещи: сила и отмеренный до старости срок. И то и то наживное, но попробуй добудь семя жизни или боб троероста, когда ты малолетний бесправный безродыш, пнуть которого всякому в радость.Вот только Путь не разделяет людей на богатых и бедных, на сирот и с рождения имеющих всё сыновей благородных родителей. Каждый вправе ступить на дорогу к Вершине и, преодолев все пояса мира, достигнуть настоящего могущества и бессмертия. Каждый вправе, но не каждый способен. И уж точно не каждый желает.Я желаю. У меня просто нет выбора. Только сила поможет мне выбраться с самого дна. Поможет найти и вернуть мою Тишку. Сестрёнка, дождись! Я спасу тебя! И отомщу за убийство родителей. Я смогу. Я упёртый. Благо что-то случилось, и моё тело наконец начинает крепчать. Наверное, просто расти стал быстрее.Нет. Ты не прав, мальчик. Просто верховному грандмастеру Ло, то есть мне, не посчастливилось вселиться именно в тебя-хиляка. Тоже выбор без выбора. Но моё невезение для тебя обернулось удачей. У ничтожного червя есть теперь шансы выжить. Ибо твоя смерть — моя смерть. А я, даже прожив три тысячи лет, не хочу умирать. У меня слишком много незаконченных дел. И врагов.Не смей меня подвести, носитель! От тебя теперь зависит не только судьба вашей проклятой планеты. Звёзды видят…От автора:Читатель, помни: лайк — это не только маленькая приятность для автора, но и жирный плюс к карме.Данный проект — попытка в приключенческую культивацию без китайщины. Как всегда особое внимание уделено интересности мира. Смерть, жесть, кровь присутствуют, но читать можно всем, в независимости от пола и возраста.

Андрей Олегович Рымин , Андрей Рымин

Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы
Сердце дракона. Том 9
Сердце дракона. Том 9

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези