Читаем Prison (СИ) полностью

— Директор… — вымолвил он, но тут же запнулся. — Вернее… Сэр. Мистер Фьюри, — он перевел взгляд на меня и кивнул в знак приветствия. — У вашей спутницы есть пропуск? Без пропуска нельзя.

— Все в порядке, — Фьюри по-хозяйски вошел вперед и почти сразу скрылся в темноте. Я последовала за ним, щелкнув пальцами и образовав на их кончиках маленький огонек. Двое тут же обернулись на меня. Этот огонек осветил широкий коридор с тусклыми серыми стенами.

— Что? — виновато спросила я. — Я боюсь темноты!

— Я… Он… — не сводя взгляда с моей руки, «толстячок» старался говорить только по делу. — Он ждет вас. Вы знаете, ему пришлось нелегко. И я его убедил, что встречу вас сам.

— Конечно, — спокойно ответил директор. — Идем.

Я была заинтригована. Нелегко пришлось? Он говорил о Коулсоне, о ком же еще? Что с ним случилось? Это из-за Таноса? Наверняка, он обладает настолько важной информацией, что его жизнь под угрозой! А вдруг на него также покушаются, как и на меня?..

— Признаюсь, я еще никогда не ходил здесь с… освещением, — немного покосившись на меня, проговорил невысокий мужчина.

— Ты знаешь дорогу вслепую? — заинтересовалась я.

— Каждый поворот! — с гордостью ответил он мне.

Вдалеке показался свет, а стены сменили свой понурый обшарпанный вид на аккуратно покрашенный коричневой краской коридор со множеством дверей. Нам не попалось на глаза ни единой души, но из-за дверей были слышны голоса. Наконец остановившись перед одной из них, почти у самого конца прохода, «толстячок» взволнованно пригладил волосы и жестом указал нам на ручку двери. Фьюри решительно дернул ее на себя.

Перед нами открылся просторный кабинет, с широким столом по середине, заваленным бумагами, различными чертежами и стоящей на нем маленькой моделью красной машины. Жалюзи на окнах были повернуты так, чтобы в кабинет не проникал солнечный свет. На всех окнах, кроме одного. И именно к нему спиной стоял невысокий человек. Солнце, пробивающееся из окна, подсвечивало его силуэт. Мужчина сделал несколько шагов к нам навстречу, и теперь его можно было как следует разглядеть. Редкие темные волосы, улыбающиеся губы и решительные, но очень уставшие серые глаза. На вид ему можно было дать лет сорок, от носа, к губам и между бровями пролегли морщины, но они придавали статности и мужественности своему обладателю. Одна его рука была согнута и… Попросту лишена кисти. Теперь понятно, почему ему было не легко.

— Надеюсь, это не испугает вас, — поймав мой удивленный взгляд, проговорил мужчина. — Через несколько часов моя новая рука будет закончена. Я Фил Коулсон, — протянул он мне здоровую руку.

Я вопросительно посмотрела на Фьюри. Честно говоря, добравшись до цели своего визита на Землю, я растерялась. Фьюри одобрительно кивнул, будто бы разрешая мне говорить.

— Тули, — я пожала его руку, отметив, что кисть была страшно холодная. Может, тело до сих пор не отошло от шока?

— Ник обрисовал мне в общих чертах всю ситуацию, когда связался со мной, — Коулсон прошелся вдоль кабинета и уселся в кресло за рабочим столом. — Прошу, присаживайтесь.

Я присела на небольшой гостевой диванчик, стоящий напротив стола, по другую сторону. Фьюри сел рядом со мной. Он был немногословен с тех пор, как мы тайно покинули башню Мстителей. Я бы подумала, что он волнуется, если бы по его внешнему виду можно было прочитать хоть что-то. Он был бы идеальным игроком в кости в моем мире с таким беспристрастным выражением лица.

— Меня послал к вам Один, — соврав, я решила сразу говорить о деле. — Некто Танос угрожает нам. Нам, в смысле и Асгарду, и Земле, и, судя по всему, всем девяти мирам.

— Я понимаю ваше волнение, Тули, — Фил замялся, опуская глаза на край стола. — Но… Боюсь, я не обладаю абсолютно никакой полезной информацией о Таносе. Более того, я понятия не имею, кто он.

Внутри меня противно заныло отчаяние. Как же так?! Что я упустила?! Коулсон. Вот же он. Локи сказал, кого мне надо найти. Почему ему ничего не известно? Если только… Он просто избавился от меня?

Осознание той правды, в которую моя слепая доверчивость отказывалась верить, ударила, словно гром среди ясного неба. Похоже, я осталась без какой-либо поддержки, среди абсолютно бесполезного Щ.И.Т.а, обманутая Божеством, в которого была так безнадежно влюблена. Идиотка. О чем я только думала, когда решила, что Богу Коварства можно доверять? Он даже сам напрямую говорит «никому нельзя верить».

— Но я подключу весь свой отдел, чтобы собрать для вас максимум информации из тех источников, которыми мы обладаем, — примирительно-серьезным тоном продолжал говорить Коулсон, пока я пыталась справиться со своими эмоциями.

— Ваши архивы бесполезны, — горько отметила я, опустив глаза в пол.

— Фил говорит не об архивах, — подал голос Фьюри, многозначительно посмотрев на Коулсона.

Я подняла глаза на Фила. Он несколько секунд колебался, а затем тяжело вздохнул, видимо, приняв для себя какое-то важное решение.

Перейти на страницу:

Похожие книги