Читаем Prisoner's Base полностью

I went in the direction indicated and through a door. Everything about the stairs was contemporary with the building except the treads and risers, which were up-to-date rough-top plastic. The second floor was visibly a busier place than the first. There were row after row of desks with typewriters and other machines, cabinets and shelves, and of course the girls, easily a hundred of them. There is no more agreeable form of research than the study of animated contour, color, and motion in a large business office, but that day I was preoccupied. I crossed to a dark-eyed smooth-skinned creature manipulating a machine bigger than her, and asked where the conference room was, and she pointed to the far end of the room, away from the street. I went there, found a door in a partition, opened it and passed through, and closed the door behind me.

The partition was well soundproofed, for as soon as I shut the door the clatter and hum of the big room's activity became just a murmur. This room was of medium size, square, with a fine old mahogany table in the middle, and chairs to match all the way around it. At the far side was a stairhead. One of the five people seated in a cluster at the end of the table could have been Hargreaves of the 1768 spinning jenny, or anyhow his son, with his pure white hair and his wrinkled old skin trying to find room enough for itself with the face meat gone. He still had sharp blue-gray eyes, and they drew me in his direction as I displayed my case and said, "Goodwin. Detective. About the murder of Priscilla Eads. Mr. Brucker?"

Whitey was not Brucker. Brucker was the one across from him, about half Whitey's age and with half as much hair, light brown, and a long pale face and a long thin nose. He spoke. "I'm Brucker. What do you want?"

None of them was reaching for the case, so I returned it to my pocket, got onto a chair, and took out my notebook and pencil. I was thinking that if I didn't overplay my self-assurance I might get away with it. I opened the notebook and flipped to a fresh page, in no hurry, and ran my eyes over them, ending at Brucker. "This is only a preliminary," I told him. "Full name, please."

"J. Luther Brucker."

"What does the J. stand for?"

"It's J-a-y, Jay."

I was writing. "You're an officer of the corporation?"

"President. I have been for seven years."

"When and how did you learn of the murder of Miss Eads?"

"On the radio this morning. The seven-forty-five newscast."

"That was the first you heard of it?"

"Yes."

Перейти на страницу:

Похожие книги

Семейное дело
Семейное дело

Ниро Вулф, страстный коллекционер орхидей, большой гурман, любитель пива и великий сыщик, практически никогда не выходит из дому. Все преступления он распутывает на основе тех фактов, которые собирает Арчи Гудвин, его обаятельный, ироничный помощник с отличной памятью.Никогда еще в стенах особняка Ниро Вулфа не случалось убийств. Официант Пьер Дакос из ресторана «Рустерман», явившийся ночью в дом сыщика, заявляет, что на него готовится покушение, и требует встречи с Вулфом. Арчи Гудвин, чтобы не будить шефа, предлагает Пьеру переночевать в их доме и встречу перенести на утро. И когда все успокоились, в доме грохочет взрыв. Замаскированная под сигару бомба взрывается у Пьера в руке… Что еще остается сыщику, как не взяться расследовать преступление («Семейное дело»).Личный повар Вулфа заболевает гриппом, и сыщик вынужден временно перейти на пищу из лавки деликатесов. Но какова же была степень негодования сыщика, когда в паштете, купленном Арчи Гудвином в лавке, был обнаружен хинин. Неужели Ниро Вулфа кто-то собирался отравить? Сыщик начинает собственное расследование, и оно приводит к непредсказуемым результатам… («Горький конец»)Для читателей не секрет, что традиционная трапеза, приготовленная Фрицем Бреннером, личным поваром Ниро Вулфа и кулинаром высшего класса, непременно присутствует в каждом романе Стаута. В «Кулинарной книге», завершающей этот сборник, собраны рецепты любимых блюд знаменитого детектива («Кулинарная книга Ниро Вулфа»).Большинство произведений, вошедших в сборник, даны в новых переводах или публикуются впервые.

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив
Дом на полпути
Дом на полпути

Эллери Квин – псевдоним двух кузенов: Фредерика Дэнни (1905-1982) и Манфреда Ли (1905-1971). Их перу принадлежат 25 детективов, которые объединяет общий герой, сыщик и автор криминальных романов Эллери Квин, чья известность под стать популярности Шерлока Холмса и Эркюля Пуаро. Творчество братьев-соавторов в основном укладывается в русло классического детектива, где достаточно запутанных логических ходов, ложных следов, хитроумных ловушек.Эллери Квин – не только псевдоним двух писателей, но и действующее лицо их многих произведений – профессиональный сочинитель детективных историй и сыщик-любитель, приходящий на помощь своему отцу, инспектору полиции Ричарду Квину, когда очередной криминальный орешек оказывается тому не по зубам.

Эллери Квин , Эллери Куин

Детективы / Классический детектив / Классические детективы