Читаем Пристрастие гепардов (ЛП) полностью

— Запрос? — Я нервно сглотнула, — Мм, э ... что ты имеешь в виду?

— Ну, если ты заметила на сайте «Пышные невесты» есть фото каждой.

— Да, — я покачала головой, — я заметила это. Я просто полагала, что ты забыла включить мою.

— Ха-ха... нет, вовсе нет. Твоя фотография была на сайте. Но первый откликнувшийся парень, запросил тебя, Кэрри. Каждый, кто откликнется, должен загрузить биографию и фото, и он выглядит идеально подходящим для тебя... так что я сняла твою фотографию.

Я обвела взглядом других женщин у стола. Они выглядели взволнованными и, возможно, немного ревнивыми.

— Не чувствуйте себя брошенными, дамы. — Порция улыбнулась. — Благодаря службе управления персоналом Лабораторий Кирби мы уже получили много откликов для всех. Но я думаю, будет лучше всего организовать подбор одной женщины за один раз, чтобы мы могли сделать лучший выбор для каждой из нас. — Порция оглянулась на меня. — Итак, как я уже сказала, первый парень, который отозвался, запросил тебя. И боже, он умный и красавчик! — Порция нажала на клавиатуре компьютера и махнула рукой в сторону экрана.

— О, Боже, мой! — Слова выскользнули из моих уст, когда взгляд сосредоточился на фотографии темноволосого перевертыша передо мной. Он был безусловно великолепен, с черными как смоль волосами, зелеными глазами и сексуальной улыбкой, в комплекте с ямочками.

— Он эм... ах…

Порция засмеялась.

— Я знала, что он тебе понравится! Он гепард-перевертыш, ученый. Он работает в Лаборатории Кирби в их исследовательском отделе.

Мои глаза расширились. Многие из девочек здесь были поражены. Я не выглядела плохо, но не была красавицей. Почему он выбрал меня среди остальных?

— Я не... я просто не... — Я должна была признать, что чувствовала себя испуганной.

Блэр покачала головой, бросив на меня тяжелый взгляд.

— Ты не пойдёшь на понятную, не так ли, Кэрри Уинтерс?

— Нет, я... я имею в виду... хорошо, да, я признаю, что нервничаю по этому поводу, но, ох… эм… — слова вырвались из моего рта, — я никогда много не путешествовала, и он великолепен, но…

— У меня есть подруга, которая знает шерифа Кирби, — заговорила Блэр, — она сказала, что он заставляет ходить по струнке и Лабораторию Кирби, а в городе очень мало преступлений.

— Это не то, чтобы… Это… — как я объясню женщинам, что, поскольку у меня никогда не было серьезных отношений с мужчиной, я была встревожена? Я хотела любви... так сильно ее жаждала, но в моей голове было столько всего, что могло пойти не так. И это был не обычный человек, это был перевертыш!

— Да, не нужно беспокоиться. Все люди, которые работают в Лабораториях Кирби, должны были пройти обширную проверку, просто чтобы получить право работать там – туда не допускают сумасшедших, — сказала Порция. Она оглядела комнату. — О, и, как я уже упоминала ранее, всем нам, невестам по почте, тоже придется получить допуск. В конце концов, мы будем с мужчинами, которые могут иметь доступ к конфиденциальной информации.

Я поморщилась.

Заметив мой взгляд, Порция тихо добавила:

— Здесь нечего бояться. У тебя будет несколько недель, чтобы познакомиться с ним прежде, чем полностью брать на себя обязательства. Кроме того, я поеду с тобой.

— Ты тоже нашла себе пару? — Дженна взволнованно воскликнула.

Порция покачала головой.

— Нет, пока нет, но... — Порция опустила глаза, — я устроилась на работу в службу управления персоналом, подчиняющуюся непосредственно Джаксу Кирби.

— Что? — Я была в полном шоке. Порция любила работать в «Голиафе». Она была полностью предана делу нашей компании, помогая клиентам наслаждаться здоровой жизнью, и она, казалось, действительно любила свою работу. Почему она уходит? И почему отводит взгляд, как будто ей стыдно? Порция обычно бурлила от радости, когда у нее были хорошие новости, чтобы поделиться.

— Ты, должно быть, шутишь? — Взвизгнула Блэр.

— Это правда, дамы. Я буду официальным сотрудником службы управления персоналом Лабораторий Кирби.

— Как это произошло? — Спросила Фрэн.

— Я подала заявку, и они наняли меня, — просто ответила Порция.

Порция, должно быть, заметила озадаченное выражение на моем лице, и продолжила объяснять дальше.

— У меня было собеседование с Рэем Мортоном, он отвечает за службу управления персоналом... а затем сам мистер Кирби.

— Вау, — усмехнулась Дженна, — сам Джакс Кирби?

— Да, — кивнула Порция.

— Не утаивай от нас. Какой он? — Спросила Бет.

Порция покачала головой.

— Он был очень мил и казался умным.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Больница в Гоблинском переулке
Больница в Гоблинском переулке

Практика не задалась с самого начала. Больница в бедном квартале провинциального городка! Орки-наркоманы, матери-одиночки, роды на дому! К каждой расе приходится найти особый подход. Странная болезнь, называемая проклятием некроманта, добавляет работы, да еще и руководитель – надменный столичный аристократ. Рядом с ним мой пульс учащается, но глупо ожидать, что его ледяное сердце способен растопить хоть кто-то.Отправляя очередной запрос в университет, я не надеялся, что найдутся желающие пройти практику в моей больнице. Лечить мигрени столичных дам куда приятней, чем копаться в кишках бедолаги, которого пырнули ножом в подворотне. Но желающий нашелся. Точнее, нашлась. Студентка, отличница и просто красавица. Однако я ее начальник и мне придется держать свои желания при себе.

Анна Сергеевна Платунова , Наталья Шнейдер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы