Читаем Присвоенный (ЛП) полностью

– Что ж, это чертовски досадно. – Кэнди поправила свою серьгу–кольцо. – Я бы попыталась, не будь мне сто двадцать шесть лет. Так о чем ты действительно хочешь со мной поговорить?

Лидия снова отпила из кружки, но с горячим была уже осторожнее.

– Я, э–э, я хочу знать, получал ли Питер что–нибудь, что показалось тебе… странным.

– Что, например, доставку еды из Платтсбурга? – когда Лидия пристально посмотрела через стол, Кэнди закатила глаза. – К твоему сведению, человек должен быть на месте, по адресу, чтобы получить любую доставку. Если только дело не касается меня и «UPS». Клянусь, если этот водитель еще раз покажется здесь, то я…

– Что угодно, Кэнди. Пакет, конверт. Адресованная ему посылка, которую ты открыла и которая оказалась… личной?

– Ничего такого, о чем бы я знала, – Кэнди оглянулась через плечо, словно проверяла, что они точно одни. Затем она подалась вперед и сделала немыслимое. Она понизила голос до шепота. – Что ты здесь обнаружила?

– Ни черта, – Лидия покачала головой. – Он либо замышляет что–то плохое, возможно, даже преступление... либо просто потерял интерес к этой работе, и ему плевать, что здесь происходит.

– Что–то мне подсказывает, что дело в последнем. Без обид, но я никогда не подумаю, что Питти–бой творил что–то незаконное. – Кэнди поднялась. – И, к слову о вакансиях, Ассистент Си Пи Фалена интересовался, будешь ли ты в офисе сегодня.

Лидия выпрямилась в кресле.

– Новый глава правления?

– Тот самый.

– Что он хочет от меня? Ты уверена, что ему нужен не Питер?

– О нет. Ты. Женщина назвала твое имя.

Лидия нахмурилась.

– Почему ты сразу мне не сказала?

– Я подумал, что тебе сначала понадобится кофе в твоем кровотоке. Да и вообще некуда не торопиться. Великий и прославленный Си Пи Фален не появится в ближайшие... – Женщина посмотрела на часы. – Минут сорок пять.

– Что?

– Эй, по крайней мере, сегодня ты не в трико.

– Я пришла в них всего раз, на прошлой неделе, – рассеянно пробормотала Лидия. – Ну, хорошо, пару раз в этом месяце.

– С твоими ногами ты можешь себе это позволить. И хорошо, что я принесла с собой пончики…

– Может, они хотят уволить Питера?

– Для начала они должны его найти.

– Мой волк еще жив, – выпалила Лидия. – Я тебе говорила? Он пережил выходные.

– Я рада. – Последовала пауза. – Знаешь, я не очень люблю давать советы. Но богачам не нравится, когда им ставят палки в колеса. Тебе нужно быть осторожной. Они привыкли получать то, что хотят, и останавливать то, что им не нравится.

– Cи Пи Фален в чертовом совете директоров. Он должен быть на нашей стороне.

– Не его я имею в виду. Эти люди от отеля – сволочи.

– Ты слышала что–нибудь в городе о том, что они притесняют местных? Ходят там, где не должны?

– Нет, я не в курсе. – Кэнди подошла к двери. – Спасибо за эти приглашения.

Перед тем как женщина ушла, Лидия сказала:

– Если меня уволят, ты проконтролируешь, чтобы Рик позаботился о моем волке?

Кэнди оглянулась.

– Это его работа, дорогая. И, может быть, он – зануда, но он хороший человек. Вообще–то, тебе стоит сходить с ним на свидание.

– Разве ты не пыталась только что свести меня с Дэниэлом Джозефом?

– С любым доступным мужчиной.

– Я не ищу порт во время шторма, Кэнди. Так ведь говорится в пословице? Любой доступный порт в…

Низкое рычание мощного двигателя проникло через приоткрытое окно.

– К слову о порте, – сказала Кэнди с ухмылкой. – Или он – шторм?

– Мы не в любовном романе.

– Тем обиднее. И я дам тебе знать, когда старый–добрый Cи Пи приедет. Несмотря на все деньги, что дают эти члены правления, они никогда еще не появлялись на нашем пороге.

– Я слышала их голоса только по громкой связи.

– Почему заседания совета директоров всегда закрыты и проводятся вне офиса?

– Я не знаю. Только Питер встречался с кем–то из них лично.

– А я думала, что с их помощью он просто придавал себе важности и авторитета в этом месте. Потому что, знаешь ли, это такая большая, важная организация. И да, я пропылесошу до того, как здесь появится эта шишка.

Кэнди вышла. Вернулась.

– Неужели я кажусь такой же злючкой, как и выражаюсь?

Лидия показала неопределенный жест.

– С другой стороны, по крайней мере, ты выпустила все это наружу до того, как сюда приедет наш председатель совета директоров.

– Мне нравится твой подход. Я пришлю к тебе Дэниэла, и ты сможешь припарковать свою лодку в его пристани… или нет, подожди, должно быть наоборот. Если только ты не извращенка. – Кэнди потерла нарисованную карандашом бровь. – Я перехожу черту сегодня, не так ли? Я привела волосы в порядок, и теперь все запрещенные мысли нашли выход из моего рта. Такой себе прогресс.

– Может, найдешь золотую середину и покрасишь себе розовую челку, и тогда будешь ругаться только в нерабочее время?

– Да, а что, если я ругаюсь только во время работы?

– Мне не оплачивают ведение подобных разговоров.

– Пока ты рвешь свои чеки, технически все оплачивается. – Кэнди оперлась на косяк и цокнула языком. – Я выбрасывала мусор и нашла обрывки.

– Они были в конверте.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы