Читаем Притяжение красоты полностью

И тут произошла чудовищная история с Мануэлем. Как он был жесток, старший сын Камиллы! Мало того, что напомнил матери о ее тяжелом прошлом, заставил вновь пережить ужас трагедии, окунуться в бездну отчаяния, но и оскорбил несчастную глупыми упреками. Маргарет не могла представить себе, что Федерико был бы способен на такой возмутительный поступок.

Но снова в ее душе тренькнул колокольчик тревоги. А что она знает о Федерико? Да ничего особенного. Разве то, что иногда он бывает жесток и не идет на компромиссы, в точности как Мануэль. Возможно, при каких-то неблагоприятных обстоятельствах ему бы ничего не стоило кого-то обидеть, даже оскорбить. Как бы то ни было, это не ее дело. Никакого отношения это семейство к ней не имеет. Только к Карен и Рикардо. И скоро поездка в Испанию останется всего лишь в ее воспоминаниях. В конце концов, что такое две недели?

Камилла предложила пить кофе в патио, где чувствовался легкий ночной бриз. Все согласились, особенно Маргарет. Ей хотелось переменить обстановку.

Немного прохладная, великолепная ночь царствовала над миром. Золотые звезды дрожали в черном небе. Из парка доносился аромат цветущих роз. Вообще весь воздух был пропитан сладостью, тишиной, покоем, и Маргарет почувствовала, как ее напряженные нервы расслабляются. Она держала чашечку с горячим напитком и прислушивалась к болтовне окружающих.

Кристина предложила еще кофе, но Карен произнесла:

- Думаю, пора проверить, как там Рикардо. Потом повернулась к Камилле.

- Хотите, пойдем вместе?

И та с удовольствием приняла предложение невестки. У Карен благодарно засияли глаза, ей было приятно, что бабушке небезразличен внук.

Когда две женщины встали со своих мест, поднялся и Бартоломео. Он обратился к Федерико:

- Пойду позвоню в Лиссабон. Уточню даты прихода судов из Каира. Скоро вернусь.

И не успела Маргарет глазом моргнуть, как осталась наедине с Федерико среди благоуханной ночи. В этом не было ничего особенного, и никакой тревоги она не почувствовала, но тут до нее донесся его медленный завораживающий голос.

- Отдыхайте, Маргарет. Я не собираюсь на вас набрасываться или досаждать ненужными разговорами.

От неожиданности она резко повернулась к нему, допустив тем самым досадную ошибку, поскольку тут же увидела на его лице сардоническую усмешку и прочитала в глазах, мол, малышка, как мне нравится смущать тебя!

- Не будьте смешным, - строго сказала Маргарет, понимая, как важно именно сейчас поставить его на место.

- Взамен всего остального, мог бы я хотя бы поцеловать вас на сон грядущий? Мне очень хочется это сделать. Как теперь со мной быть?

Она знала и Федерико тоже - между ними прошлой ночью пролетело нечто таинственное, магнетическое, похожее на сильный электрический разряд. И произошло это именно в тот момент, когда он прикоснулся к ее губам. И если бы Магги не вскрикнула: "Пустите меня!" - то неизвестно, что могло бы случиться в темноте, у бассейна.

- Итак, вы решили не сдаваться? Ладно... Удовлетворюсь ролью скромного ухажера. Вам так будет проще. Не хотите знать правду?

- Какую правду? - Маргарет напряглась, приготовившись услышать какую-нибудь гадость.

- Ту правду, какую ваше тело признало с первого момента, как мы встретились. Между нами существует сексуальное притяжение, это случается с очень редкими парами.

- А мы не пара! - парировала она быстро, щеки ее горели. - И вам придется согласиться с тем, что все это вы только что придумали. Ведь мы.., мы...

Она сделала паузу перед тем, как завершить фразу.

- Мы вместе не спали!

- А мне очень хочется проверить свою теорию, - проговорил Федерико, лениво откидываясь на спинку стула и забрасывая ногу за ногу. Его смеющиеся глаза смотрели на Маргарет в упор, лицо же оставалось совершенно серьезным.

Миссис Верн с укором покачала головой.

- Ах, как это вежливо с вашей стороны. Только я не хочу вам в этом помогать.

Сеньор Бокерия ухмыльнулся, уселся на то место, где раньше располагалась Камилла, и оказался лицом к лицу с упрямой гостьей.

- А вы знаете, у вас очаровательные глаза. Они куда голубее, чем у Карен. И волосы другие светлее, чем у вашей сестры. Они почти серебряные, словно вода, освещенная луной. Вы совершенно не похожи на свою ближайшую родственницу, - сказал он тихо, проникновенно, как будто самому себе.

Федерико был так близок, что целиком захватил ее в плен собственной ауры, ей даже стало трудно говорить.

- Значит, вы нас не перепутаете? Магги не могла не понимать, что с каждой секундой все больше и больше поддается его магической, завораживающей силе.

- Конечно.

Он взял ее за тонкое запястье, как будто у него было такое право, а когда Маргарет попыталась отнять руку, ладонью накрыл трепетные пальцы и начал гладить.

- Мягкая, нежная, шелковая, - урчал он себе под нос. - Ах, какая прозрачная кожа.

Он поднес ее руку к губам и медленно поцеловал. Затем выпрямился, уселся поудобнее и стал смотреть на нее, уткнувшись подбородком в ладонь.

- Завтра пообедаем с тобой вдвоем? Я знаю одно местечко у моря, тебе понравится.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Темное искушение
Темное искушение

Малкольм Данрок — недавно избранный Повелитель, новичок в своем необычном и опасном назначении. Но он уже успел нарушить свои клятвы, и на его руках смерть молодой женщины. Отказывая себе в удовольствиях, Малкольм надеется таким образом одолеть свои самые темные желания… Но судьба посылает ему еще одну девушку, красавицу Клэр Камден, продавщицу из книжного магазина.После того, как убили ее мать, Клэр сделала все возможное, чтобы обезопасить свою жизнь в городе, где опасность скрывается за каждым углом, особенно в ночной темноте. Но все оказывается бесполезным, когда могущественный и неотразимый средневековый воин переносит ее в свое время, в предательский и пугающий мир, где охотники и добыча время от времени меняются ролями. Чтобы выжить, Клэр просто необходим Малкольм и, все же, каким-то образом она должна удержать опасного и соблазнительного Повелителя на расстоянии. На кон поставлена душа Малкольма, а исполнение его желаний может привести к роковым последствиям.

Бренда Джойс , Даниэль Лори

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовные романы / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы