сказала Сандра, мне сегодня можно. Мои пепельно-русые локоны выгодно смотрятся на фоне зеленой ткани, а медовые глаза светятся от счастья. «Признаю поражение, я пойду так!» — и с этими мыслями я направляюсь к подруге.
— Детка, ты просто секси! — радостно выкрикивает она.
— Да, признаюсь, мне даже это нравится, — и мы смеёмся в голос.
— Куда делась правильная Лесли? Хотя этот вариант мне нравится больше, — шутит Сандра.
Остаток времени мы решили провести с пользой, сходили в душ, уложили друг другу волосы: Сандра сделала себе низкий небрежный пучок, а я решила оставить волосы распущенными и слегка их завила, чтобы локоны красиво струились до поясницы. Нанесли макияж и сделали пару селфи. Сборы с подругой всегда проходят весело; в такие моменты я счастлива, что мы есть друг у друга.
Сандра смотрит на меня каким-то новым взглядом.
— Ты красавица, — нежно говорит Сандра. — Не вздумай больше прятать своё шикарное тело за этими лохмотьями! — и показывает на кучку из вещей, которые я хотела надеть.
Я улыбаюсь и обнимаю подругу: — Спасибо.
Поворачиваюсь к зеркалу и недоверчиво смотрю в своё отражение. Кто эта роковая красотка? Копна непослушных волос красиво уложена, легкий натуральный макияж, платье с открытым декольте струится по моему телу, элегантно подчеркивая бёдра. И в завершение образа классические чёрные лодочки на высочайшем каблуке, что делает и без того мои стройные и длинные ноги неотразимыми.
— Готова? — спрашивает Сандра.
— Да, — неуверенно отвечаю я.
И накинув сумочки, дабы завершить наши образы, мы отправляемся на концерт.
Глава 3
Лесли
Город ангелов, Лалалэнд — своего рода псевдонимы Лос-Анджелеса. Этот город прославился своими легендарными пляжами на берегу Тихого океана, заснеженными горами, небоскребами, известным районом Голливуд и бурной ночной жизнью. Такие ночи не предназначены для сна. Ведь с наступлением сумерек город преображается сотнями разноцветных огней, звучит тысячами разных голосов и покоряет своей беспечностью.
Добравшись до Hollywood Palladium, мы видим километровую очередь.
— Обалдеть, сколько народу, — поражаюсь я.
— Лесли, в Голливуде ночь не для сна, — подмигивает мне Сандра.
Палладиум площадью 1040 м2 построен в стиле ар-деко и включает в себя танцпол, вмещающий до 4000 человек. Мысленно я уже нахожусь там.
Наша очередь постепенно продвигается, и вот мы почти у входа к нашей мечте. По бокам стоят два амбала — просто груда перекаченных мышц — которые пропускают людей, тщательно проверяя их билеты. Очередь доходит до нас.
— Добрый вечер, — любезничает Сандра и откровенно флиртует с охранниками. — Держите билетики, — она отдает их одному из амбалов и пробегает пальчиками по накаченной руке.
Охранник, не показав ни единой эмоции, начинает проверять билеты с каменным выражением лица. Сандра немного расстроилась, что не произвела впечатления на эту гориллу.
— Ваши билеты недействительны, — охранник отдает их обратно. — Не задерживайте очередь, — жестом он отодвигает нас в сторону.
Я слышу смешки от компании, стоящей рядом на парковке. С виду кучка золотой молодежи, избалованной деньгами родителей. Местная элита… так сказать.
— Что? Нет, нет, нет… э-э-это какая-то ошибка, — заикаясь, пищит Сандра.
Слезы наворачиваются на глазах от позора и от того, что я поверила в мечту, будто окажусь на концерте в Голливуде. Дура, о чем я только думала?! Конечно, где такое видано, чтобы билеты на концерт лучшего из диджеев доставались бесплатно. Но я решаю, что моих слез никто не увидит; из последних сил я вдыхаю глоток воздуха и привожу свои чувства в порядок.
— Мисс, ваши билеты недействительны, не устраивайте истерик. Уважайте других людей, которые еще могут попасть на концерт, — охранник отодвигает Сандру в сторону, она начинает брыкаться и что-то кричать.
За моей спиной раздается мягкий и глубокий баритон: — Стэн, сегодня неcпокойная ночь? — ко входу без очереди подходит какой-то сноб, в охапку с пышногрудой брюнеткой, которая так и льнет к его накаченной груди.
— Мистер Гарсия, — амбалы жестом пропускают вперед этого сноба со своей спутницей. — Хорошего отдыха.
— Вы не можете так с нами поступить, — кричит от безысходности Сандра. — Моей подруге сегодня восемнадцать, у нее день рождения. Пожалуйста, проверьте билеты в базе, это какая-то ошибка, — но охраннику плевать на ее слова. — Чертов ты засранец! Мы прилетели из другого штата, потратили последние сбережения на апартаменты, и ты нас вышвыриваешь из-за того, что билеты недействительны?! Ты даже не соизволил их пробить в базе! Я их выиграла на сайте организаторов этого концерта, — тараторит Сандра, ее понесло; я перебиваю ее, не дав договорить:
— Сандра, прошу тебя, не надо, пошли отсюда, — во мне закипает злость, разливаясь по всему телу. То ли от несправедливости в этой жизни, то ли оттого, что этот высокомерный тип смотрит на меня оценивающим взглядом после тирады Сандры.