Виконт рассмеялся, чем привлек внимание к их паре. Даже Михаэль недоуменно обернулся. Очередная красотка не так привлекательна как леди Элфорд? Танец закончился, Брайн подвел Мэри к диванчику, о котором она мечтала еще до танца.
– Не так уж плохо? – спросил, смеясь.
– А, – она беспечно махнула рукой, – все равно после этой неудобной обуви я долго отпариваю ноги в тазике с травами. Так что след, который вы на мене оставили, долго не задержится.
– След? – Он посмотрел в сторону. Михаэлю только что передали записку. Еще одну записку – мисс Элфорд. – Надеюсь, след останется.
– Что?
К ним подошел маркиз Торнтон. Виконт указал на него Мэри, как только они вошли в дом, но он был занят гостями.
– Это первый бал вашей сестры? – спросил после знакомства.
– Да, ваша светлость, – Мэри чуть не сболтнула, что и ее тоже.
– Где же она? – Он посмотрел по сторонам. – Я хотел бы с ней познакомиться.
– Поддержка лорда Торнтона существенно поможет вашей сестре в свете, – подхватил виконт.
Мэри осмотрелась. Бьянки нигде не было видно. Может, отлучилась в дамскую комнату?
– Я видела, как она зашла в библиотеку, – тихо сказала подошедшая Маргарет. Он бросила обеспокоенный взгляд на Мэри. – Она была с джентльменом.
– Каким?
– Я видела со спины, мельком.
– И графа нет, – похолодела Мэри. – Не мог же он…
– Он порвал с мисс Синклер, – покачал головой Брайн, – но не думаю, что ему захочется забыться с невинной девушкой. Он сказал, что в следующий раз не скоро надумает жениться.
Мэри покачнулась.
– Где у вас библиотека?
– Я провожу, – предложила Маргарет.
– Я сам это сделаю, – вступил Лэнгли. – Вам лучше остаться в зале. Не стоит привлекать внимания.
Мэри сделала несколько быстрых шагов, но Брайн сдержал ее прыткость. Они вышли из зала медленно, очень медленно – в его стиле. Зашли в библиотеку. Пусто.
– Маргарет могла ошибиться, – успокоил Брайн. – Подождите меня здесь. Я еще раз осмотрю зал и вернусь. Ваша сестра могла почувствовать себя не очень хорошо и просто уехать. Вспомните, вам тоже было дурно.
– Да, но она бы сказала мне?
– Она могла оставить записку, не волнуйтесь, я все узнаю.
– А где граф?
– И это выясню тоже. Посидите здесь, вы слишком взволнованны, это привлечет внимание.
Виконт ушел, Мэри плюхнулась в огромное кожаное кресло, чувствуя тревогу, и как сильно колотится сердце. Разумом она понимала, что не должна себя так вести. Бьянка – не ее сестра, и вообще это не ее мир. Все в прошлом, все давно свершилось, и она не может что-либо изменить.
Он приблизился к креслу, склонился над ней, подул в губы.
Она повернула лицо в сторону, тем самым открыв доступ к шее. Он провел большим пальцем, обвел овал лица, отстранился.
– Ну, какая из меня леди?
– Действительно.
Мэри обернулась. Два открытия сразу: дверь не забывают смазывать, и она открывается беззвучно; съязвил, конечно же, граф Блэкберн. Не упустил возможности.
– Где вы были? – перешла в наступление Мэри.
– Допрос? Мне? Очень мило.
Сказано это было тоном, каким обычно говорят «убирайтесь!».
– Что дает вам право задавать мне вопросы? – Он облокотился о дверь, наблюдая с нескрываемым чувством превосходства.
– Повторяю: где вы только что были?
– Если я отвечу, что уделил внимание своему… – Он сдунул несуществующую соринку с плеча. -…Шейному платку, допустим, вы поймете, что задали бестактный вопрос?
Мэри зашла с другой стороны:
– Где Бьянка?
– Нет, я вижу, до вас не доходит. – Он начинал злиться. – Скажите, леди Элфорд, когда вы оставите меня в покое?
– Я? Вас?
– Вы. Меня. – Он подошел к ней, окинул внимательным взглядом. – Для чего вы нацепили это платье?
– Разве не так принято одеваться на бал?
– Не верю, что вам есть дело до того, что принято, но я поясню. На бал принято приходить вовремя, и к слову, на бал не принято надевать платье, которое вам мало.
– Мало? Простите, где же?
Мэри расправила шелк, лаская и поглаживая его. Граф уперся взглядом в ее грудь.
– Здесь.
Мэри нервно сглотнула.
– Это клевета.
– Тогда почему я вижу ваш корсет? Подтяните же вы его!
– Каким образом?
– Руками. Или мне вам помочь?