Читаем Притворись моей кицунэ полностью

– Императора? Я не знала об этом, просто шла мимо.

– Почему же ты не пошла по дороге?

– Потому, что моя внешность привлекла бы внимание, теперь уже нет смысла это отрицать.

– Я рад, что ты сама готова признаться.

– Но в чем?

– В том, что ты кицунэ.

– Кто?

– Значит, все-таки будешь отпираться? Тогда объясни, откуда же ты такая взялась?

– Меня везли к одному господину. Но его убили.

– Может ты его убила?

– Я?

– Так поступают демоницы. Соблазняют и убивают своего покровителя.

– Я не демоница! Ай!

Хлесткий удар тросточкой неожиданно обрушился на ее голые стопы. Лина дернулась от боли, и только сейчас поняла, что ее ноги закованы в деревянные колодки.

– Не смей притворяться, лукавое создание!

– Но я не притворяюсь, меня зовут Лина, я приехала издалека.

– Это невозможно! – новый хлесткий удар. – Признавайся, ты хотела напасть на нашего императора?

– Это вы напали на меня! Не надо, пожалуйста! Ой-ёй! Прекрати! – девушка расплакалась.

– Всем известно, что кицунэ не выносят порки стоп и сразу же оборачиваются в лис. Но, раз ты не демоница, тогда кто же ты? – мужчина приблизился к лицу девушки, пытаясь, кажется, прочесть ее мысли своим пристальным колючим взглядом.

– Я чужеземка, меня везли к господину Юн Цзу, но его убили.

– Чужеземцем запрещено ступать на землю Дракона. Только дети Небесного Дракона Извергающего Солнце, могут ступать по этой благой земле, не оскверняя ее. За такую дерзость все причастные будут наказаны!

– Я же говорю, они все убиты. А я просто хотела вернуться домой. Пожалуйста, я ничего не сделала.

<p>Глава 2</p>

Чинхо смотрел на девушку с глубоким осуждением, когда в ее животе раздалась громкая жалобная трель. Желудку пленницы было все равно и на порку, и на допрос, он желал получить еду, от запаха которой его уже скручивало.

Лина густо покраснела, что было заметно даже в полутьме комнаты. От чего-то, в этот момент, она напомнила ему Наоки, и сердце Чинхо смягчилось.

– Ты голодна. Прошу, раздели со мной эту трапезу. После чего мы продолжим наш разговор.

Мужчина расстегнул колодки и помог раненной девушке аккуратно подняться с футона, после чего, они расположились за низким столиком.

Лина знала, что есть следует медленно и аккуратно, но ничего не могла с собой поделать, зернышки риса разлетелись вокруг нее по столу, а ускользающие овощи, ей буквально пришлось подцеплять языком из пиалы, они никак не желали зацепляться за неудобные палочки.

Чинхо с трудом сдерживал смех, когда Наоки была маленькой, она ела точно так же, жадно и нетерпеливо, за что ее частенько бил по рукам учитель.

– Видно, ты не лиса, а лесенок, раз не умеешь пользоваться палочками. – пошутил мужчина.

– На моей родине едят ложкой, – ответила с набитым ртом девушка, – извини, я давно ничего не ела, – продолжила она, проглотив еду, – в следующий раз, я постараюсь быть аккуратней.

Еда закончилась быстро, и Чинхо стал разливать по маленьким чашечка чай.

– А теперь расскажи мне, как ты оказалась здесь. – мужчина как-то сразу стал более серьезным, давая понять гостье всю важность этой беседы.

– Все началось с моего отца. Он купец, на своем корабле он посетил много стран, ото всюду привозя различные товары и успешно ими торгуя. Но однажды, удача изменила ему. Корабль попал в шторм и затонул, отец и сам оказался на грани гибели, он два дня пробыл в океане цепляясь за доску. А когда надежда на спасение совсем покинула его, на горизонте показался корабль. Это было диковинное судно из страны Дракона. Моего отца подняли на борт, дали наестся и напиться. Преисполненный благодарностью, отец спросил, что капитан ищет в этих водах, и может ли он как-то отблагодарить его за свое спасение? Тогда капитан рассказал о цели своего путешествия. Оказалось, что корабль принадлежал одному богатому господину, который отправил своих людей в чужие земли в поисках девушки. У почтенного Юн Цзу было все, что могло пожелать его сердце, не было лишь наследника, не смотря на целый гарем наложниц. Отчаявшись, он обратился за советом к шаманке, и та сказала ему, что подарить долгожданного наследника сможет только чужеземка. Тогда господин Юн Цзу поручил своим людям тайно доставить к нему девушку.

– И твой отец так просто отдал тебя?

Перейти на страницу:

Похожие книги