С одной стороны, она испытала облегчение, поняв, что замужество пока не грозит, а ведь это означало бы почти неминуемое прекращение учёбы. В купеческой среде не очень жаловали слишком уж заумных жён. Но с другой стороны, выстроенный образ недотроги, не позволяющей ничего лишнего, требовал возмутиться чуть активнее, чем это сделала она, обрадовавшись дорогому подарку.
— Но это очень дорого, я так не могу… — судорожные попытки выбрать правильную линию поведения и нужные слова со стороны смотрелись как искренняя растерянность и милое смущение, так ласкавшее взгляд прожжённого ловеласа, коим себя считал Манчарт.
— Позвольте мне такую малость! — патетично заявил он, накрывая большой ладонью чуть подрагивающие ручки Рони, теребящие салфетку. — Для меня это ничего не стоит, всё равно, что цветы или конфеты милой барышне подарить.
Сам ужасаясь и одновременно гордясь размахом, с которым теперь действовал, Манчарт ещё какое-то время уговаривал девушку принять подарок, пока та не заторопилась, вспомнив про занятия, на которые почти опоздала. Добившись от спешащей студентки обещания встретиться завтра и уже начать отсматривать подходящие дома, мужчина посадил Рони в дежурящий возле таверны экипаж и, насвистывая что-то бодрое и даже немного залихватское, двинулся в сторону ближайшего дворника. Ведь всем известно, что те всегда в курсе, что творится в округе, где и какие дома продаются, да ещё и способны рассказать о состоянии этих домов: давно ли ремонтировались, часто ли вызывают магов для решения проблем с водой или отоплением… Да мало ли что ещё замечает неприметный для большинства прохожих, почти сливающийся с местностью служитель уличной чистоты и порядка. И при правильном и уважительном отношении этот маленький человек способен быть гораздо полезнее множества знакомых, через которых частенько и узнают о подобных вещах, озаботившись покупкой жилища.
Несколько блеснувших на мгновение монет — и вскоре Манчарт был подробно проинформирован по всем интересующим его вопросам, быстро сойдясь с дворником во мнении, что внимания заслуживают только два расположенных поблизости дома, из числа выставленных на продажу, с остальными и связываться не ст
— А ведь рачительные хозяева завсегда хоть что-то слугам в завещании отписывают, — завершил свою рекомендацию дворник, подробно описав сложную ситуацию своего давнего знакомого.
— Да, это точно, — рассеянно отозвался Манчарт. — Я ему сразу рекомендацию выдам. Хотя нет, пусть хоть пару месяцев поработает, себя покажет. Тут же и напишу, дату потом сам поставит, если понадобится.
— Вот, сразу видно порядочного господина! — его собеседник одобрительно погладил кармашек на форменном фартуке, где спрятались блестящие монетки.
— Ах, вот еще что… — в руках купца, решившего приобрести будущей любовнице дом, блеснула ещё одна денежка. — Будет нужна женщина, чтобы через день уборку проводить и из еды что-то готовить. Особых разносолов не нужно, для этого и в ресторан можно сходить иногда. Достаточно, чтобы было вкусно.
— Так это вам моя свояченица подойдёт. Готовит хорошо, убирает тоже. Она как раз такую работу и ищет, чтобы не каждый день.
— А что так? — лениво поинтересовался Манчарт, уже предвкушая, как прекрасно всё будет устроено почти без усилий.
— Так дети же, — втолковывал дворник, — их же не бросишь и не пойдешь в услужение с одним выходным днём в неделю, да ещё с проживанием, как господа любят. А через день — со всем нашим удовольствием!
— Твоя правда! — улыбнулся купец. — Завтра посмотрю дома, выберу, на днях куплю… Ты тут каждый день обретаешься?
— А как же ж! — кивнул счастливый обладатель ещё одной монетки, последовавшей в заветный кармашек.
— Ну так предупреди своего знакомого и свояченицу, что будет им работа.
— Со всем нашим почтением, пренепременно передам. Будьте уверены.