Читаем Привенчанная цесаревна. Анна Петровна полностью

   — Догадалась, цесаревна? Ещё одну провинцию, Аннушка, пропустила — город Любек! Места благословенные. Если земли не так уж и богаты, зато озёр судоходных, каналов не счесть. Минеральных вод в избытке. Хороших гаваней множество.

   — Вы, государь, о них как о российских говорите.

   — Да ведь ежели с герцогом в дружестве жить, так бы оно и было. И снова не захотел Господь. Грешно так говорить, ан нет-нет да подумаешь: не угодны Иоанновны Богу.

   — Что, не ужилась Катерина Иоанновна с супругом?

   — Это ли одно! Подумать только, как замуж её выдавали. Едва не неделю весь Данциг с улиц не уходил: кругом фонтаны из вина, быки жареные, птицей всякой начиненные. Представления кругом, потешные огни. За одним столом император российский, короли польский да прусский. Это ли не почёт! Это ли не радость для молодых! Одного в толк не возьму, откуда у племянниц строптивость такая? Анна на своём стоит, возвращения добивается. Катерина мало того, дочку — не сына-наследника родила, против нрава мужниного взбунтовалась. И пьёт герцог, дескать, много, и в хмелю буен — иной раз и герцогинюшку прибьёт, и нравом злобен. Подхватила дитятко своё никому не нужное и в Измайлово. Поспорь тут с царицей Прасковьей: любимица. За свою Катерину в ногах валяться готова. Вот тебе и хитроумный план. Ровно на песке вычерчен.

   — Так ведь у Лизаветы-маленькой всё равно права на престол Мекленбургский есть. По рождению.

   — Хороши права! Для сына герцог бы всё сделал, а тут и развода с первой супругой устраивать не стал: нужды нет.

   — А он будто женатым на Катерине Иоанновне женился? Как такое быть может? Не знал никто или как?

   — Все знали, все бы и поддержали, кабы сына герцогиня наша измайловская спроворила. И на то её не хватило.

   — Так в чём вы вините её, государь? Природа решила — не Катерина.

   — Природа! А муж на что? Рожала бы, пока наследник не родился, тогда бы герцогиней жила — не приживальщицей на государевых хлебах да матушкиных просьбах.

   — Герцог Карл...

   — Вот и дошли мы до него, цесаревна. Он ведь к Российской державе с немалой просьбой обратился — и Шлезвиг, и всю Швецию ему вернуть пособить. В феврале 1721-го встретились мы с ним в Риге. Герцогу советники его уже тогда подсказали за царевен посвататься: иначе кто бы его просьбами заниматься стал. Вот тогда я его в Петербург пригласил. Подумал, что и вам с Лизанькой веселей станет. Герцог — человек молодой. Вокруг него почти одна молодёжь вьётся. Чем плохо? Он от Ништадтского мира решения всех своих дел ждал. Не получилось у нас — не с руки было. Это уж в следующем году наш посланник в Стокгольме схлопотал герцогу титул королевского высочества — притязания его закрепил.

   — И ничего больше, государь?

   — Да как тебе сказать, обещала Швеция на будущее поддержать права герцога на Шлезвиг. На будущее — после дождичка в четверг.

   — Но средства, государь, какие же у герцога средства?

   — Что ж, пока жалованье от нашего правительства получает. Коли породниться с ним согласимся, и жалованье увеличим, и штат придворный удвоим и дворец в Петербурге — для медового месяца! — дадим. Смеюсь, Аннушка, смеюсь. Пока никакого медового месяца не видать. Так что живи себе, доченька, и жизни радуйся, коли к нашему жениху сердце не лежит.


* * *

Пётр I, цесаревны Анна Петровна

и Елизавета Петровна, Мавруша


   — Аннушка! Аньхен! Сестрица! Ты слыхала? Что же теперь будет, что будет, Боже мой!

   — Тише, тише, Лизанька.

   — Что теперь-то тише. Каждый воробей под застрехой всё знает.

   — Бог с ними, с воробьями. Мы-то с тобой не воробьи.

   — Да и здесь Маврушка на часах, а она побольше нас с тобой знает. Разве не так? Знает и по гроб молчать станет. Сестрица!

   — Боже милостивый! Как я надеялась, что после коронации...[15] Такой почёт! Такая слава! И снова...

   — И снова дом Матрёны[16]. Вот кто только донёс, о времени, убивец проклятый, доведался?

   — Какая разница, Лизьхен. Каждый мог, народу во дворце предостаточно.

   — Но до сих пор молчали!

   — Молчали, потому что невыгодно было. А сегодня кому-то расчёт был государыню под обух подвести.

   — Монса проклятого!

   — Полно, сестрица, какой здесь Монс. Монса в чём угодно обвинить можно.

   — И по делу! Все говорят, вор каких мало.

   — Обвинить и из дворца на веки вечные убрать, а вот государыня. Ей-то каково теперь будет?

   — Не снимает же с неё государь короны. Что сделано, то сделано. Рад бы отступиться, да ходу нету.

   — Думаешь? У государя всё возможно. В гневе он, в страшном гневе. Ни с какими законами да обычаями не посчитается.

   — Но разве такого не случалось с другими королевами?

   — Случалось. Только никому с рук не сходило, а у нас, чтобы царица... О, Господи...

   — А может, объяснится ещё всё? Мол, государыня случайно заехала. И Монсу почему бы у сестры не оказаться — родные всё-таки. Или ещё — всем имуществом государыни он управляет, так по делу потребовалось немедля разрешение али совет какой получить. Придумать, придумать надобно. Неужто государыня не сумеет?

   — Тебе бы всё придумать, Лизанька.

   — А коли выхода другого нету? Жить-то надо, и языки укоротить.

Перейти на страницу:

Все книги серии Романовы. Судьбы в романах

Корона за любовь. Константин Павлович
Корона за любовь. Константин Павлович

Генерал-инспектор российской кавалерии, великий князь Константин принимал участие в Итальянском и Швейцарском походах Суворова, в войнах с Наполеоном 1805-1815 гг. По отзывам современников, Константин и внешне, и по характеру больше других братьев походил на отца: был честным, прямым, мужественным человеком, но отличался грубостью, непредсказуемостью поведения и частыми вспышками ярости.Главным событием в жизни второго сына Павла I историки считают его брак с польской графиней Иоанной Грудзинской: условием женитьбы был отказ цесаревича от права на наследование престола.О жизни и судьбе второго сына императора Павла I, великого князя Константина (1779—1831), рассказывает новый роман современной писательницы 3. Чирковой.

Зинаида Кирилловна Чиркова , Зинаида Чиркова

Проза / Историческая проза

Похожие книги