— Сейчас разведем его и на приличную закусь, — посмотрев вслед удаляющемуся Фрику, Пандис положил лапу на загривок волколака и добавил, — Пошли, Санжо, займемся изменением хренового состояния наших делишек на более–менее достойное.
Лаборатория Фрика.
Троица магов в человеческом облике сидела вокруг импровизированного дастархана.
— Наливай, бро, — Санжо потянулся всем телом и ухватил с блюда кусок мяса прямо рукой.
— Для всех мы как бы совещаемся, а не бухаем в три горла, — попытался надавить на совесть волколака Пандис, попутно пододвигая блюдо с закуской поближе к себе.
Фрик налил содержимое бутыли в затейливый полупрозрачный графин и уже из него разлил напиток по высоким стаканам. Саму бутыль он поставил себе за спину и на немые взгляды собутыльников пояснил:
— Зная ваши аппетиты, уважаемые коллеги, я предполагаю наихудший вариант развития событий. А потому пьем только этот графин.
Троица, поглядев друг на друга, отсалютовала высоко поднятой посудой и молча выпила.
— Бля–я–я! — тихо выругался Санжо, и было непонятно — то ли он тихо охренел от вкуса выпитого, то ли это было выражением наивысшего одобрения.
— Да это нектар богов, твою ж мать… — Пандис причмокнул языком и поинтересовался, — Откуда говоришь сей ценный медикамент для излечения души и услады организма, попал в твои загашники?
— Из Апидиса, склерозник, — напомнил Фрик оружейнику.
— А как ты умудрился переправить наливку из другого мира? Это же вроде как в такой таре невозможно, — Санжо пристально вгляделся в лицо магистра и не отводя взгляда закинул в рот кусочек мяса.
— У меня свои способы и Синдиката они не касаются, — отрезал магистр.
— В верхах точно заинтересуются этими способами… и дружба с Рэйсом тебе не поможет, — заметил волколак.
— Что тебе в словах «Синдиката они не касаются» непонятно было? А насчет Рэйса не беспокойся — он в курсе… Верховный же меня и учил этому фокусу.
Санжо переглянулся с артефактором и молча стал наливать по–новой.
— Так что будем решать по «черножопому»? Синдикату он нужен позарез, — панда взял в лапу помидорку, покрутил ее рассматривая со всех сторон и неожиданно выдавил ее в свой, пустой пока, стакан.
— Мне он тоже нужен, причем первому… А вот потом отдам его Синдикату, — Фрик посмотрел на собутыльников, — Поможете?
Пандис кивнул не задумываясь, он не так зависел от Синдиката, как Санжо, который был офицером. Но и волколак, немного подумав, согласно махнул головой.
— Думаю Макоя надо отправлять в дальнее путешествие по Древу, а его тушку предъявить Синдикату, как труп Ниги, — продолжил магистр, — Потом конечно все всплывет, но мы скажем, что Чума новичок на Фелисе и в Мардусе никого еще не знает. По всем приметам она опознала Нигу и случайно грохнула его, нажав не на то, что надо. Пандис, у тебя найдется какой–нибудь заковыристый ствол, с которым Чума еще не работала и может напортачить при стрельбе? Грохнем из него Макоя и отдадим ей, пусть будет всегда при девчонке, и днем, и ночью.
— Найдется, — невозмутимо ответил оружейник и разбавил кровь мертвого помидора живительным напитком из графина.
— Вот пидорасы трухлявые, — сказала Чума вслух, сидя рядом с телепатом на кухне и слушая его моноспектакль в трех лицах.
Опоссум усмехнулся ее незамысловатым мыслям и растрепав ей волосы, полез в холодильник.
— Что будешь есть, Чума? Сразу предупреждаю, головы дворецких мы готовить не умеем, так что давай без изысков.
Глава 7
Перед спуском в канализацию Чуме отчего–то взгрустнулось. Не то чтобы она боялась туда лезть, но перспектива бродить по колено в грязной жиже ее уж точно не радовала.
Спустившись по металлической лесенке, вделанной в стену колодца, она оказалась… на самой настоящей набережной. Неширокая река текла между облицованных камнем берегов. Вдоль реки в обе стороны разбегались пешеходные дорожки шириной метра два, с невысокими перильцами со стороны воды.
Оказалось, что местные смотрители выгребных ям живут очень даже кучеряво. Ну и контрабандисты, естественно, тоже. Отсутствие запаха дерьма и гнили девушку не удивило; гадить местные предпочитали на площадках с песком, а пищевые отходы шли в промзону, откуда уже распределялись на фермы. Впрочем, не быстрое течение несло какой–то мелкий мусор, но в ее старом мире восемьдесят–девяносто процентов рек были гораздо грязнее местной канализации.