Читаем Привет из Майами (СИ) полностью

— Даррен сказал, что это не его ребенок, потому что у вас давно с ним ничего не было, — ставлю, таким образом, точку и обхожу скандалистку, чтобы пройти к двери. Даррен потерял меня, наверное.

Но тут же кричу от неожиданной боли и шлепаюсь на пятую точку, потому что эта сучка брюхатая схватила меня сзади за волосы и со всей дури дернула. Слезы от злости и боли брызгами рассыпались по щекам, падая на моё прекрасное атласное платье, по подолу которого топчется своими шпильками эта дрянь.

— Не было… давно. Но ты спроси своего возлюбленного, помнит ли он о той ячейке в криохранилище, куда поместил своих живчиков, — злобно шипит мне в лицо гадюка, искривляя свои красивые губы в жутком оскале. — Сделать процедуру осеменения мне много хлопот не стоило. Так что, у тебя нет шансов! Ребенка Даррен не бросит, он его давно хочет.

— Ты врешь! — выпаливаю, изнемогая от боли, кажется, еще секунда и я останусь без скальпа. Хватаюсь руками за свои бедные волосы и тяну их к себе, пытаясь ослабить натяжение. — А как же отец твоего ребенка, к которому ты совсем недавно уехать хотела?

— О! Какая наивность! Я для ревности его придумала. Нет другого отца! — мразь хохочет, все ниже склоняясь надо мной. Она резко снова дергает рукой.

Я растерялась в первую секунду, но во вторую уже выворачиваюсь, чтобы быть лицом к врагу. Слышу треск рвущейся ткани, а может и своих волос, которые крепко сжимает в кулаке гадюка, выдававшая себя за приличную девушку. Я машу руками, пытаясь высвободить свой скальп. И вдруг слышу дикий вой и чувствую полную свободу. Вскидываю голову и вижу, как на бежевом лифе платья Оливии расползаются кровавые пятна. Ничего не понимая, вскакиваю с холодного мраморного пола и вижу, что девка зажимает ладонями нос, а сквозь пальцы сочится багровая жидкость. Неужели я все-таки расквасила ей нос? Ну что сказать, я как бы не хотела, сама виновата…

26

На вой сбегаются люди, начинают оказывать Оливии помощь. А я так и стою, не зная как вести себя в этой ситуации. И когда я уже собираюсь просто уйти, в двери влетает Даррен. Он окидывает меня беглым взглядом, а потом устремляется к пострадавшей, выкрикивая короткие команды. Я понимаю, он врач. Но мне становится так обидно. Даже не спросил меня, что случилось.

Я стою еще пару минут, и наблюдаю, как он успокаивает ревущую бывшую невесту. Но бывшую ли? Сейчас он кажется таким заботливым. Я даже жалею, что нос расквасили не мне. Ревность колючим комком растет в горле, мешая дышать. Еще раз глянув, как мой Даррен нежно стирает со щек зареванной лохудры кровавые пятна и, услышав его ласковые уговаривания, я не выдерживаю. Я ухожу.

Забираю в гардеробе свою куртку и только когда выхожу на улицу, понимаю, что сюда мы на машине приехали. И я в туфельках. Но мне как-то все равно, я почти бегу по дороге, в сторону дома. Только закрыв за собой дверь и накинув цепочку, я позволяю себе пустить слезу. Уткнувшись в какую-то куртку, я рыдаю так горько, что сердце сжимается. Но долго я не люблю разводить мокроту. Вытираю тыльной стороной ладони свои мокрые глаза и вижу перед собой куртку Даррена, которую намочила слезами.

— Так тебе и надо, — ворчу я и устало тащусь к спальне, включая по дороге все источники света.

Не люблю темноту. И Рождество не люблю. Снова вспоминаю Даррена, склонившегося над Оливией и чувствую, что снова готова разрыдаться. От злости скидываю туфли так, что они разлетаются в разные углы комнаты, едва не сшибая светильники на прикроватных тумбочках. Включаю проектор, в лучах которого на потолке и стенах начинают светиться звезды. Не раздеваясь, зарываюсь сразу под два одеяла.

Я уже засыпаю, когда слышу звонок в дверь. Набрасываю одеяло на голову.

— Уходи… — шепчу я, потому что видеть сейчас этого ласкового блондинчика, это выше моих сил. Кожа на голове до сих пор болит, напоминая мне о драке в туалете ресторана.

Трезвон продолжается, вызывая у меня очередной прилив злости. Выскакиваю из-под одеяла и ищу туфли. Потом вспоминаю, куда они полетели, и мысленно плюю на обувь, заворачиваюсь в одеяло, потому что меня колотит крупная дрожь. Несусь вниз по лестнице, чтобы проорать сквозь стеклянную дверь всё, что думаю о Даррене, о его любви ко мне и его бывшей-настоящей невесте. Впускать в дом я его точно не собираюсь.

— Уходи Даррен! — вижу его взгляд сквозь стекло и теряю былую решительность. Он стоит на морозе в одном костюме, ежится от холода. Куртка ведь здесь. Рядом со мной.

— Лейси, я не уйду, — доносится до меня глухо. На его голову тихо опускаются снежинки, сверкая в свете фонаря.

Он говорит что-то еще, потирая руками плечи. Замерз. И у меня мерзнут ноги, я в одних капроновых чулках, и уже почти не чувствую пальцев ног. Почему в доме так холодно? Или это я никак согреться не могу?

— Лейс! Открой! Я виноват, я…

Перейти на страницу:

Похожие книги