Читаем Привет, моя радость! или Новогоднее чудо в семье писателя полностью

– Что? – переспросил он, как будто почувствовав, что в его жизни вновь появился сказочный герой, но на этот раз самый коварный и страшный. – То есть какой это жених?

– Настоящий! Я же все ясно сказала! – возмутилась девочка. – Они вместе работают, или он к ней приезжает на работу, я не помню… И он постоянно дарит ей букеты роз и целые коробки разных сладостей! Понимаешь?

Константин нахмурился и долго молчал, хмуро глядя в окно.

– Понимаю, понимаю… – наконец обронил он и тут же вздрогнул, почувствовав, как в его кармане завибрировал телефон. – Хмуров!

– Догадываешься, почему я звоню? – Обойдясь без приветствия, литературный агент сразу поставил рекорд по количеству слов в одной фразе. – А я тебе подскажу… Сегодня заканчивается еще один день из отпущенных тебе, и на мой предсказуемый вопрос ты должен ответить коротко и ясно: новая сказка готова! Да или нет?

– Подожди… – сделав глубокий вдох, начал Константин. – Ты должен меня понять! Видишь ли, у меня… В общем, у меня возникли непредвиденные обстоятельства, и…

– Непредвиденных обстоятельств у писателей быть не может! – мгновенно отрезал Хмуров. – Все человеческое им чуждо! Я предупреждал тебя о сроках и о возможных последствиях в случае их нарушения. Профессионализм – это прежде всего ответственность и верность слову, а не детская игра, которую ты привык затевать со своей дочкой! Ты давно обещал прислать мне больше половины текста! Я просматривал почту, но от тебя по-прежнему ничего нет! Может быть, ты передумал писать книги и просто забыл мне об этом сказать?

– Нет, Антон! Я завтра же попробую отправить тебе текст, и ты сможешь прочитать начало…

– Давай обойдемся без «попробую»! Мы с тобой не на кухне! – Произошло чудо, благодаря которому агент не расслышал последнего, рокового слова в реплике Константина. – Завтра я жду от тебя файл. В противном случае… твоей Оле придется обойтись без дорогих новогодних подарков!

– Лизе! – попытался было поправить его писатель, но не успел…

Маленькое звенящее слово юркнуло в глубину микрофона и пропало в равнодушных коротких гудках. Константин опустил руку, сжимавшую телефон, и только теперь понял, что такси уже давно терпеливо стоит около его дома.

Глава 11

Тихо шелестела секундная стрелка, привычно обходя циферблат старых часов. В чугунных батареях несколько раз побулькала вода. Прогрохотал трамвай – и вскоре сквозь ветви рыжий кот увидел хозяина, быстро шагающего к заметенному снегом подъезду. Впереди было еще три этажа, десятки ступеней и, наконец, неповоротливый замок в оклеенной винилом металлической двери. Мягко спрыгнув с подоконника, короткошерстный обитатель квартиры лениво потянулся и только потом неторопливо направился в коридор, сплошь заваленный книгами…

– Считай, что Новый год уже наступил! – воскликнул Антон Хмуров, вытирая ноги у двери. – Я купил тебе молока!

Владелец успешного литературного агентства не задавался вопросом, любит ли он своего питомца. Он родился в поселке, где из кирпича были сложены только школа и дом председателя, и даже не предполагал, что к животным можно испытывать какие-то особенные чувства. Поэтому рыжего кота, жившего у него уже несколько лет, он воспринимал исключительно как предмет мебели, который неблагоразумно выкидывать после предыдущих хозяев.

После напряженного рабочего дня Антон устал и решил немедленно приступить к приготовлению ужина. В кухне он прежде всего включил телевизор. Выпуклый экран просветлел, и на нем появилась привычная заставка вечерних новостей. Первый, второй и третий сюжеты можно было пропустить, а в середине четвертого уже наступала пора вынимать из кастрюли пельмени. Когда же наступало время прогноза погоды, чистая тарелка возвращалась на свое место в шкафу над мойкой. Все было выверено до мелочей.

К чаепитию литагент относился весьма серьезно. Это был торжественный обряд. Расположившись на диване с очередной рукописью в руках, Антон неторопливо выпивал несколько кружек чая, при этом каждый раз неукоснительно меняя пакетик с заваркой. В такие моменты кот был вполне доволен жизнью и, можно сказать, даже гордился человеком. Прищурившись, наблюдал, как хозяин время от времени перекладывает страницы или, сняв очки в стильной черной оправе, осторожно их протирает. Взгляд его голубоватых глаз тогда менялся и становился как будто потерянным, однако за стеклами вновь обретал привычную остроту. Впиваясь в текст, Хмуров предпочитал дочитывать до конца, и только усталость, накопленная за день, могла заставить его остановиться на середине страницы. Остановиться и тут же заснуть, за считаные секунды до этого поставив будильник.

Перейти на страницу:

Похожие книги