Читаем Привет, Уморушка! полностью

ВАНЯ (робко жмет руку ШУСТРИКУ). А деда… Калина… кто?

ШУСТРИК (охотно и гордо). Самый главный леший! Он – дедушка мой. Он знаешь, как колдовать умеет? У-у!.. И языки развязывать. Один такой молчал-молчал, а дедушка рассердился, язык ему развязал и снова завязал, только на три узелочка. Потом пожалел, конечно, развязал… (Заметил в руках у ВАНИ нож). А это что?

ВАНЯ. Ножик. (Протягивает нож ШУСТРИКУ).

ШУСТРИК (пробуя кончик лезвия). Колючий… Солнышко в нем, как в лужице, блестит… Давай меняться?

ВАНЯ. Так бери. А я пойду, а?..

ШУСТРИК. Так не отпущу!

ВАНЯ (всхлипывает). Че я тебе сделал? Ниче я тебе не делал!

ШУСТРИК. Вот чудак! Я тебе за нож… ну, хочешь, шапку волшебную подарю?!

ВАНЯ. Ну да?!

ШУСТРИК. Или твою волшебной сделаю. (Снимает с головы ВАНИ модную кепку). ФЫР-ФЫР-ПУПЫР! (Достает из кепки яблоко). ФЫР-ФЫР-ПУПЫР! (Достает из кепки конфету).

ВАНЯ. Вот это да!.. ФЫР-ФЫР-ПУПЫР! (Тоже достает из кепки конфету). Меняюсь!

ШУСТРИК. Только смотри: никому не говори, что в Муромской Чаще был, и здесь шапку выменял.

ВАНЯ. Про кепку не скажу. А про чащу и так все узнают, когда мы ее вырубим.

ШУСТРИК. Что?!.

ВАНЯ. Мы же лесорубы…

ШУСТРИК. А я думал – заблудший!.. Настоящий живой лесоруб!..

ВАНЯ (скромно). Мы с братом – ученики. Это Ведмедев с Опилкиным настоящие.

ШУСТРИК. Так я и поверил… Такой дяденька – и ученик! (Громко выкрикивает). ФЫР-ФЫР-ПУПЫР!

Яркая вспышка, темнота и снова свет. Но ШУСТРИК уже исчез.

ВАНЯ. Ой-ей-ей!.. Че было-то? Не то чудо случилось, не то замкнуло что-то… (Осматривается по сторонам). Бесенок куда-то исчез… (Замечает, что кепку свою держит в руках). Как это там? Фыр-фыт-пупыр… (Достает из кепки яблоко). Червивое… (Бросает яблоко в пень и быстро уходит).

КАЛИНА КАЛИНЫЧ (вылезая из пня с яблоком в руках). Кто кинул? Уморушка – ты? Ты, Шустрик? Отвечайте немедленно!

В ответ – тишина.

АНДЫ-ШАЛАНДЫ-БАЛАНДЫ…

Появляется УМОРУШКА с корзинкой и ШУСТРИК с ножиком.

УМОРУШКА (ворчливо). Ну вот!.. Тебя же хотела гостинцем угостить!

КАЛИНА КАЛИНЫЧ. А, может, уже угостила? (Показывает яблоко УМОРУШКЕ).

УМОРУШКА отрицательно мотает головой. Тогда КАЛИНА КАЛИНЫЧ обращается к ШУСТРИКУ.

Узнаешь яблочко?

ШУСТРИК (самодовольно). Моя работа!

КАЛИНА КАЛИНЫЧ. И ты еще хвастаешь?!

ШУСТРИК. Не так еще надо было!

КАЛИНА КАЛИНЫЧ (с горечью). А я думал, что ты любишь меня… Как я жестоко ошибся!

ШУСТРИК. Конечно, люблю! Ты что, дедушка?

КАЛИНА КАЛИНЫЧ. А это? (Показывает яблоко). А это? (Показывает себе на темя). Я ведь так и так узнаю, кто бросил яблоко. Но я хочу узнать правду от вас самих и без всякого волшебства!

ШУСТРИК. Так это Иван бросил! Ну да, Иван!

КАЛИНА КАЛИНЫЧ. Какой Иван? Царевич? Дурачок?

ШУСТРИК. На царевича он не похож. Скорее, дурачок. Чащу нашу пришел вырубать!

КАЛИНА КАЛИНЫЧ. Ах, беда!.. Ах, окаянный!.. Один пришел?

ШУСТРИК. Нет, с ватагой!

УМОРУШКА. Страшный?

ШУСТРИК. Нет, не очень.

УМОРУШКА. А я и страшных не забоюсь! О скольки головах?

ШУСТРИК. Не мешай! (КАЛИНЕ КАЛИНЫЧУ). Что делать будем?

КАЛИНА КАЛИНЫЧ. Тут так просто не решить… Тут обмозговать хорошенько надо. Злые чары зарок все дали не применять. (Вылезает из пня). Ладно: в разведку сходим, получше все разузнаем, а там и решим, что делать.

УМОРУШКА. Пошли скорее!

КАЛИНА КАЛИНЫЧ. Куда?

УМОРУШКА. Как – куда? В разведку! А это – где?

КАЛИНА КАЛИНЫЧ. В разведку маленькие не ходят.

ШУСТРИК (УМОРУШКЕ). Поняла?

УМОРУШКА. В разведку идти нельзя – маленькая, реветь нельзя – большая!.. Разве можно детей обманывать?

КАЛИНА КАЛИНЫЧ. Да ты, внучка, не обижайся! Мы с Шустриком сходим, и к тебе быстро вернемся.

ШУСТРИК. Ты тут нас подожди.

УМОРУШКА. Да разве я устою!

КАЛИНА КАЛИНЫЧ. А ты не просто так стой, а на часах!

УМОРУШКА (изумляется). На часа-ах?!. На каких?!

КАЛИНА КАЛИНЫЧ (сердится). На карманных! Стой тут и охраняй жилище! (ШУСТРИКУ). Идем!

КАЛИНА КАЛИНЫЧ и ШУСТРИК уходят. УМОРУШКА обходит пень.

УМОРУШКА (ворчит). Стой тут… Охраняй… (Вспоминает о часах). А часы-то оставить забыл!! На чем же я стоять буду?!

Затемнение.

Картина третья

Место стоянки лесорубов. На переднем плане установлена большая палатка. Полог ее широко раздвигается, и палатку можно использовать как своеобразную «сцену на сцене». ОПИЛКИН, ВЕДМЕДЕВ и САНЯ уже попили чай. Сидят кружком рядом с палаткой. ВАНЯ еще не вернулся.


САНЯ. Скучно без Вани… Ушел на минутку, а вон его сколько времени нет! (Приподнимается с места). Пойду поищу.

ОПИЛКИН. Сиди! Не хватало, чтобы и ты исчез.

ВЕДМЕДЕВ (спокойно, почти обреченно). Все пропадем…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Борис Годунов
Борис Годунов

Фигура Бориса Годунова вызывает у многих историков явное неприятие. Он изображается «коварным», «лицемерным», «лукавым», а то и «преступным», ставшим в конечном итоге виновником Великой Смуты начала XVII века, когда Русское Государство фактически было разрушено. Но так ли это на самом деле? Виновен ли Борис в страшном преступлении - убийстве царевича Димитрия? Пожалуй, вся жизнь Бориса Годунова ставит перед потомками самые насущные вопросы. Как править, чтобы заслужить любовь своих подданных, и должна ли верховная власть стремиться к этой самой любви наперекор стратегическим интересам государства? Что значат предательство и отступничество от интересов страны во имя текущих клановых выгод и преференций? Где то мерило, которым можно измерить праведность властителей, и какие интересы должна выражать и отстаивать власть, чтобы заслужить признание потомков?История Бориса Годунова невероятно актуальна для России. Она поднимает и обнажает проблемы, бывшие злободневными и «вчера» и «позавчера»; таковыми они остаются и поныне.

Александр Николаевич Неизвестный автор Боханов , Александр Сергеевич Пушкин , Руслан Григорьевич Скрынников , Сергей Федорович Платонов , Юрий Иванович Федоров

Биографии и Мемуары / Драматургия / История / Учебная и научная литература / Документальное
Саломея
Саломея

«Море житейское» — это в представлении художника окружающая его действительность, в которой собираются, как бесчисленные ручейки и потоки, берущие свое начало в разных социальных слоях общества, — человеческие судьбы.«Саломея» — знаменитый бестселлер, вершина творчества А. Ф. Вельтмана, талантливого и самобытного писателя, современника и друга А. С. Пушкина.В центре повествования судьба красавицы Саломеи, которая, узнав, что родители прочат ей в женихи богатого старика, решает сама найти себе мужа.Однако герой ее романа видит в ней лишь эгоистичную красавицу, разрушающую чужие судьбы ради своей прихоти. Промотав все деньги, полученные от героини, он бросает ее, пускаясь в авантюрные приключения в поисках богатства. Но, несмотря на полную интриг жизнь, герой никак не может забыть покинутую им женщину. Он постоянно думает о ней, преследует ее, напоминает о себе…Любовь наказывает обоих ненавистью друг к другу. Однако любовь же спасает героев, помогает преодолеть все невзгоды, найти себя, обрести покой и счастье.

Александр Фомич Вельтман , Амелия Энн Блэнфорд Эдвардс , Анна Витальевна Малышева , Оскар Уайлд

Детективы / Драматургия / Драматургия / Исторические любовные романы / Проза / Русская классическая проза / Мистика / Романы