– Я бы выразился
Он посмотрел направо и увидел, что к ним приближается небольшая группа студентов с футбольным мячом, их голоса громко разлетались по полю. Стерлинг тоже увидел их и разочарованно поджал губы.
– Иди и подумай над этим, – сказал Оуэн гораздо мягче. – Поговори с людьми вроде твоего друга. Новичку ни к чему такой, как я; тебе просто нужен бойфренд с непредвзятым отношением. Найди себе такого и попроси, чтобы отшлепал. Ты можешь обнаружить, что на самом деле тебе это даже не нравится.
– Хотите сказать, что я не ваш уровень? – спросил Стерлинг. – Недостаточно… хорош?
Оуэн окинул его внимательным взглядом: высокий, классически красивый блондин с голубыми глазами, несомненно умный и очень нуждающийся в дисциплине и контроле… О, Стерлинг был достаточно хорош.
– Ты идеален. – Оуэн увидел, как глаза мальчика засияли, и от похвалы к красоте прибавилось что-то гораздо большее: на лице его боролись уязвимость и радость. И пусть от этого слова Оуэна покажутся жестокими, но их надо сказать: – Но не для меня.
И он ушел, не оборачиваясь, ему было просто необходимо, чтобы между ними появилась такая нужная сейчас дистанция.
Стерлинга не переставало удивлять, что так много людей в Новой Англии все еще жаждут поесть мороженого осенью, но его это устраивало, потому что обеспечивало работой. В кафе было не так суматошно, как поздней весной, между тем бизнес шёл хорошо, и ему нисколько не повредил тот факт, что Чарли – менеджер магазина – расширил ассортимент и добавил в меню, помимо разного вида кофе, пирожные и печенье. В университетском городке всегда полно студентов, готовых заплатить какие угодно деньги за напиток с большим количеством кофеина, и машина для эспрессо – очень дорогая и временами капризная – всегда востребована
– Я тебя знаю.
– Эм… Кэрол, да? – спросил он. Это была женщина из клуба – саб Оуэна. – Чем могу быть полезен?
Она рассмеялась – тем деланным смехом, который должен был показать, что ее это все совсем не забавляет.
– Я пришла за кофе и малиновым пирожным, так что давай начнем с этого. Большую чашку, с обезжиренным молоком, и почему бы тебе не удивить меня сортом кофе?
– Конечно.
Стерлинг сделал кенийский кофе и отнес его вместе с пирожным за столик Кэрол, расположенный в углу и скрытый от посторонних глаз. Он стал неплохо угадывать, где сядут пришедшие посетители, и выбрал бы для нее столик в самом центре зала, откуда все бы могли ее видеть, или у окна, в которое она могла бы смотреть. Когда же она похлопала по стулу рядом с собой и сказала: «Садись», ее выбор стал ему понятен.
– Я на работе, – ответил Стерлинг, но все равно сел из любопытства.
– Оуэн не хочет больше меня видеть, – сказала Кэрол. – Полагаю, он встречается с тобой.
– Нет, – возразил Стерлинг. – То есть, я пытался его уговорить, но он сказал, что я... ну, не знаю, не подхожу ему, или что-то в этом роде. Что я делаю не так?
Кэрол снова рассмеялась и обхватила чашку с кофе ладонями, словно пытаясь согреть руки.
– Думаешь,
Стерлингу почему-то казалось, что дело совсем не в этом, но Кэрол знала Оуэна лучше, чем он.
– С кем? Можешь хотя бы предположить?
Кэрол с показным равнодушием пожала плечами.
– Понятия не имею. О
Он не сводил глаз с Оуэна, а не с нее, но было бы невежливо говорить ей об этом.
– Я был там впервые. Мой друг – Алекс – член этого клуба, и он…
– О, я знаю Алекса, – прервала его Кэрол. – Это он сказал мне, что ты положил глаз на Оуэна.
– Напомни мне поблагодарить его, – сухо ответил Стерлинг.
Ярко-малиновым ногтем, который запросто мог посоперничать с цветом начинки, Кэрол начала расковыривать пирожное, умудряясь при этом не спускать глаз со Стерлинга. Ему стало интересно, собирается ли она вообще есть – казалось, она просто проводит раскопки. Наконец Кэрол положила в рот покрытый глазурью кусочек и отодвинула тарелку.
– Это кто-то не из клуба, – сказала она. – Иначе я бы знала.
Она начала прихорашиваться – чувственными и элегантными движениями. Сейчас Стерлингу стало понятно, чем Кэрол могла привлечь внимание Оуэна, но ему была неприятна мысль, что эта женщина в его вкусе.