– У меня для тебя новость, Дональд Трамп[5]; Карл – не гей. Да он перетрахал половину женщин из гольф-клуба. А даже если бы и был, у меня
Под дверью кто-то громко ахнул, Стерлинг резко повернулся, и кулак отца скользнул по скуле, удар оказался достаточно сильным, так что у Стерлинга закружилась голова, и во рту появился солоноватый привкус крови. Он пощупал языком место, где зубы ободрали щеку, и сплюнул кровь на бледно-серый ковер.
– Ублюдок.
–
Вообще-то Стерлинг был слишком пацифистом, что было забавно, если подумать, чем он занимался в свободное время… но это совсем не то. Позволить Оуэну его отшлепать – это одно; а ударить кого-то, потому что он тебя раздражает, или даже бесит – другое.
– Нет, я слишком
На самом деле это было маловероятно, потому что такое точно разойдется по всему городу, а отец не хотел «очернить семейную репутацию».
– Ты никогда не был сыном, которым я мог бы гордиться, – прорычал отец, – ты мне противен, – и вышел из комнаты, не обращая внимания на жену и дочь, застывших в дверях.
– Уилл… – Джастина вошла в спальню, ее лицо побледнело, волосы были распущены. В ночной рубашке с «Хеллоу, Китти[6]» – слишком короткой, но любимой – она казалась младше своих двенадцати. Рядом с ней в черном элегантном платье для коктейлей стояла такая же ошеломленная и расстроенная Одри.
Стерлинг развернулся, поднял свой почти неразобранный чемодан на кровать и, осторожно вытащив подарки для матери и сестры, положил их на подушку. Потом запихнул остальные вещи обратно в чемодан и застегнул молнию, прежде чем повернуться к Джастине – она плакала, а Одри обнимала ее за плечи. Сестра посмотрела на него и вырвалась из рук матери. Стерлинг усадил ее на свою кровать, обнял и прижался щекой к ее волосам; Одри беспомощно смотрела на них.
– Прости, – прошептал он. – Тсс, все в порядке. Все будет хорошо.
– Нет, не будет! – Джастина отстранилась и подняла на него покрасневшие глаза. – Папа поэтому тебя ненавидит? Из-за того что у тебя бойфренды?
Вот он, разговор, о котором он думал последнюю пару лет, заранее пугаясь того, какой он примет оборот.
– Думаю, папа ненавидит меня по целому ряду причин, – сказал он. – Но да, наверное, это самая важная. Я гей, и мне жаль, что я не сказал тебе об этом раньше. Я очень хотел.
– Ты думал, я разозлюсь? – Скорее Джастина выглядела встревоженной.
Стерлинг перехватил ее взгляд.
– Я думал, ты тоже можешь меня возненавидеть.
Глаза Джастины наполнились слезами, и она уткнулась лицом ему в грудь и крепко обняла.
– Я люблю тебя, Уилл. Я никогда не буду тебя ненавидеть. Особенно из-за такой глупости. Мне плевать, подружки у тебя или друзья. У нас в школе есть девочки-лесбиянки.
Одри, стоявшая все это время рядом, спросила:
– В самом деле? – Голос ее звучал испуганно.
Джастина кивнула и вытерла глаза.
– Да, парочка. Но мне все равно. Не понимаю, кому какое дело.
– Папе есть дело, – мрачно возразил Стерлинг. – Послушайте, я вас очень люблю, но не хочу портить вам Рождество. Я, наверное, поеду, пусть отец спустит пар без меня.
Его мать не стала возражать, что сказало Стерлингу, на чьей она стороне – на стороне отца, как, впрочем, и всегда. О, она любила детей, но Уильям всегда был важнее.
Отец ждал его у входной двери, держа в руках стакан с виски.
– Так и думал, что ты сбежишь. Всегда был бесхребетником.
– А ты никогда не знал, что тебе от меня нужно, – сказал Стерлинг, стискивая ручку чемодана. – Сначала хочешь, чтобы у меня был характер, а потом чтобы я делал то, что ты говоришь.
– Другого сына.
Стерлинг кивнул, чувствуя почти благодарность за честный ответ, несмотря на неприязнь в голосе отца.
– Ясно. Я понимаю, правда. Хотя мы с тобой никогда не ладили, так что сомневаюсь, что, будь я натуралом, это имело бы значение. Для тебя это просто удобная отговорка.
– Это имеет значение. Я всегда подозревал, что с тобой что-то не так…
Стерлинг холодно посмотрел на него, казалось, что холод в глазах начинает вымораживать сердце. Черт, он впервые за много лет собирается в Рождество уйти из дома, оставить семью. А самое ужасное – чувствует при этом облегчение.
– Со мной
– Убирайся из моего дома, – сказал Уильям. – И не возвращайся, пока не решишь жить как должно, не забывая о морали.
Стиснув зубы, Стерлинг заметил:
– О, о
К его облегчению, она действительно завелась, хотя, пока он осторожно выезжал на дорогу, сердце продолжало громко колотиться. По крайней мере, руки на руле не дрожали, и Стерлинг вдруг понял, что почти ничего не чувствует. Все внутри словно онемело.