Читаем Приворот для босса полностью

Но его проводили за единственный занятый столик в кабинке, и всё стало на свои места. Нельзя сказать, что стало легче дышаться или проще жить. Но хотя бы что-то прояснилось.

Ребята усадили Сашу за столик, а сами встали поодаль. Напротив сидел Альберт. Муж Лидии. Как обычно, в безупречном костюме невесть какого размера, гладко выбритый и не производящий ровным счётом никакого положительного впечатления. Порцию закуски, для его габаритов просто микроскопическую, Альберт уже уничтожил — теперь его ожидал графин с водкой. Саше, понятное дело, ничего не предлагали.

— Дело есть, — сурово, без приветствия буркнул Альберт столешнице, не подняв даже взгляда. — Не нравится мне, как моя жена на тебя смотрит.

Саша похолодел. Если даже рядовым сплетникам, у которых единственный интерес — почесать языками, ничего не докажешь, что уж говорить о законном муже? Ситуация выглядела совсем плохо.

— Это явно преувеличение, — попытался оправдаться он. Возможно, слишком поспешно, но вокруг была не совсем та обстановка, чтобы взвешивать каждое слово. — У нас чисто деловые отношения. Я никогда… Ничего такого, что бы можно было…

— Знаю, — перебил Альберт. — Знаю, что ничего такого. Было бы чего и такого — мы б тут не разговаривали.

Саша нахмурился, не понимая. Его визави это явно уловил, хотя взгляд его всё ещё блуждал по столешнице.

— Не, а о чем с трупом говорить-то? — усмехнулся он и заскрипел икающим, недобрым смехом. Его подручные заржали в голос.

Замерев и на всякий случай перестав дышать, Саша дождался, пока они успокоятся. На него ощутимо повеяло девяностыми, которые он, считай, и не застал.

— Так… — осторожно начал он. — В чём дело тогда?

— А дело, парень, простое, — сказал Альберт. — Ты переходишь на новую работу. На другую радиостанцию. Считай, внезапный карьерный рост.

Он сказал название. Саша ахнул:

— Так это ж в столице! Туда не пробиться…

— И действительно, я ж не знал, — язвительно покивал Альберт. — Короче, будешь работать там. Приступаешь на следующей неделе.

Тут он выразительно посмотрел Саше в глаза. Ну а мой сосед по лестничной клетке к таким испытующим взглядам оказался непривычен. Стормозил и ничего не ответил.

— Чтобы в воскресенье тебя здесь уже не было. И духа твоего чтобы тоже. Ты понял?

Саша кивнул. Когда с тобой общается такой собеседник, вообще лучше сначала кивнуть, даже если не понял, а потом уже понимать — когда жизни ничего не угрожает.

— И чтобы никаких, этих самых, — добавил Альберт, — прощальных вечеринок. Раз — и нет тебя…

Он посмотрел так многозначительно, что это его «Раз — и нет тебя» приобрело совершенно зловещий смысл…


До этого момента я слушала, не перебивая. Хотя с каждой новой фразой всё больше мрачнела. Но тут меня прорвало:

— Саш, ну ты же не на радио, — вздохнула я. — Тебе слушателей развлекать не надо. Не обязательно было ради меня одной такую историю выдумывать.

Он звякнул чашкой, ошалело на меня уставился:

— В смысле?

— Ну-у, — протянула я. — Если у тебя появились перспективы в другом городе и нам нужно расстаться — ты так и скажи. Держать тебя не буду. Зачем эти детективные истории?

Саша вздохнул:

— А вот сейчас обидно было, малая. Вообще-то, могла бы и дослушать.

Я тоже вздохнула, хотя совсем по-другому. И сказала:

— Ладно, слушаю.


Несмотря на ужас, который внушал ему человек-гора, Саша наконец решился возразить. И сказал:

— Тут такое дело… У меня девушка здесь. Как я уеду?

Альберт наплескал себе ещё водки и опять усмехнулся. Но на этот раз — или показалось? — как-то даже по-доброму.

— А вот это правильный ответ, — сказал он. Осушил рюмку. — Это хорошо, что ты про девушку вспомнил. Морочить мне голову — это плохо.

Вообще-то, Альберт был из тех людей, которым достаточно было просто произнести слово «плохо», чтобы уже стало по-настоящему плохо. Но сейчас он улыбался, и вроде даже без подвоха.

— Ну ладно, — великодушно сказал он. — Там две должности свободно. Одна диджея, другая его помощника. Ну ты понял, думаю…


Саша, может, и понял. А вот я не поняла.

— И что это значит?

— Это значит, что я не хочу от тебя сбегать. Я хочу, чтобы ты поехала со мной!

— Серьёзно? — глупым, севшим голосом уточнила я.

— Ну конечно! — радостно блеснул глазами Саша. — Это же намного интереснее работа. И я уверен, что ты справишься! Новости готовить, темы для эфиров подбирать, шутки придумывать… ну, творческое занятие. Не то что вот это вот: подай, принеси, кофе сделай. Нет, кофе тоже можешь мне приносит, конечно же… если захочешь.

Саша умолк, растеряв свою обычную стройность речи. Я, по правде, тоже была ошеломлена. Но ещё и растрогана. Выходит, никуда он сбегать не собирался. И когда ему этот шкаф с антресолями сделал «предложение, от которого невозможно отказаться» — всё равно про меня вспомнил и вслух сказал?

Выходит, у меня хорошие новости вместо плохих? Со мной Саша, о котором я мечтала. У меня будет работа, о которой я и не мечтала… Уж не знаю, что там с оплатой, но вряд ли на столичном радиоканале обидят с деньгами. Да и делать новости гораздо интереснее, чем делать кофе, тут уж с Сашей глупо спорить.

В конце концов, что меня тут держит?

Перейти на страницу:

Все книги серии Наколдуйте мне удачу

Похожие книги

Сердце дракона. Том 6
Сердце дракона. Том 6

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Самиздат, сетевая литература
Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы