Но, прежде, чем данная идея окончательно оформилась, его радио закашляло:
- Руководитель группы, это точка на "Ровере". Мы нашли его. С ним все в порядке.
- Блин, чувак! Ты не поверишь в это! Он
- Сохраняйте правильный стиль общения по радио, черт побери, - сказал Гаранд.
- И еще у него
- Застегни ему штаны! - потребовал Гаранд, но он должен был признать, что образ складывался абсурдным: бывший президент, отработавший два срока, стоял, держа в руках свой вставший член, одновременно вытряхивая экскременты из брюк. - Где вы находитесь?
- За западным газоном. В самом конце. Он голосовал на шоссе № 40.
- Забери его. Лаванда с тобой?
- Нет, сэр, - ответило радио.
- Посмотри получше, - приказал Гаранд. - Она должна быть где-то там.
- Нет, сэр, - повторило радио. - Нигде не видно никаких признаков ее присутствия.
- Меня зовут Карен Лаванда, и я из Секретной Службы США, - сказала женщина.
Биллингс бросил свирепый взгляд.
- Послушайте, леди, я сейчас в гриме, мы начинаем запись через пять минут, и у меня плотный график съемок. Вы хотите быть на шоу, хорошо. Идите и поговорите с продюсером.
Женщина выглядела взволнованной, ошеломленной, задыхавшейся от какого-то странного возбуждения, которое она старалась подавить. Ее глаза сияли жестким, стальным блеском. Очень серьезным.
- Я не хочу говорить с продюсером, я говорю с вами.
- И что? - принял вызов Биллингс.
- А, то... Я пришла, чтобы получить миллион долларов, которые вы предлагаете в случае предоставления неопровержимого доказательства существования внеземной жизни.
Потом она поставила большую белую металлическую коробку размером с портативный телевизор прямо на стол для макияжа Биллингса.
- Послушайте, леди, есть хакеры, которые могут с помощью PageMaker[57]
слепить документы, которые будут выглядеть еще лучше, чем эти. И насчет этого кусочка обломков.- Я украла это из частной резиденции бывшего Президента Роуланда Рэймонда.
Биллингс усмехнулся.
- Ага, а я только что покатался на карусели с Хиллари и Биллом[58]
. Билл попросил меня ему подрочить.- В коробке есть еще одна вещь, - сказала она. - Возьмите ее и посмотрите.
Но у
Он бы выжал из них все молоко.
Биллингс заглянул в коробку. Она была права. Резкий запах, похожий на формальдегид, исходил из-под открытой крышки. Он протянул руку и достал оттуда прочный прозрачный пластиковый пакет. Внушительный сверток с чем-то внутри.
В животе у Биллингса все опустилось. И вместе с этим моментально ушли все мысли о сексе с этой женщиной. Что-то мягкое и жирное распласталось на дне пакета. Пятнистого серого цвета, похожее на слизняка, длиной около фута. И Биллингс сразу понял, что в пакете лежал отрезанный
Перевод: Gore Seth