Читаем Привратники (ЛП) полностью

Магазин был в его распоряжении.

Он нашёл несколько старых хичкоковских книг в мягкой обложке, которых никогда раньше не видел. И некоторые даже более старые антологии. Он был особенно удивлён, обнаружив древний том "Двойной тени" Кларка Эштона Смита, который, по мнению большинства, исчез; особенно полезная находка.

Эдвард продолжил копать в поисках б'oльшего. Какие-то книги были сложены стопкой позади других книг. И ещё книги. Он лихорадочно поискал по устаревшим полкам, подняв огромное облако пыли, которое, казалось, разнеслось по всему магазину. Затем он обнаружил тонкий чёрный том в твёрдой обложке. Он с любопытством посмотрел на него. Обложка и переплёт не имели названия.

Когда он открыл книгу, обложка издала потрескивающий звук. Он размышлял о том, что, вероятно, он был первым, кто её открыл за многие годы. Авторское право было 1895 года. Он перевернул изодранную страницу и взглянул на название книги. Там читалось:

"Король в жёлтом".

Изумительно!

Это была книга рассказов, о которой ему поведал Чарльз. Но, как ни странно, он не заметил имени Роберта У. Чeмберса.

Странно, - подумал он.

Имени автора не было даже на титульном листе. Затем Эдвард перешёл на вторую страницу. Он замер; его рот широко открылся, когда он прочитал:

"Король в жёлтом".

Акт 1 Сцена 1

Эдвард не мог поверить своим глазам. Это была не книга рассказов Чeмберса, а сама пьеса! Чарльз отверг её как вымысел, но ошибался! Она действительно существовала! Это было реально! Какое открытие!

Ошеломлённый Эдвард побежал к кассиру, оставив на полке том Хичкока и Смита.

- Мисс! - рявкнул он. - Могу я спросить, где вы наткнулись на эту книгу?

- Что это такое? - спросила она.

Эдвард протянул ей книгу, и она осмотрела её.

- Хм-м-м, - пробормотала она. - Я никогда не слышала об этом. Наверное, она здесь уже много лет. Понятия не имею, как мы её получили.

- Понимаю. Какова цена?

- О, я думаю, что два доллара - справедливая цена.

- Отлично! - воскликнул он, протягивая ей двадцать. - Оставь сдачу, моя дорогая!

Девушка стояла в изумлении, когда Эдвард выходил из магазина с гигантской ухмылкой на лице. Без промедления он поскакал к своей машине и заплатил обслуживающему персоналу. Затем он помчался домой со своим призом.

- Посмотрю на Чарльза, когда он узнает об этом! - сказал он вслух.

Прежде чем он осознал это, он уже выезжал на Хоберк-авеню. В мгновение ока Эдвард сидел в своей спальне с книгой перед ним на столе. Ему не терпелось её прочитать. Как ребёнок на Рождество, он открыл книгу на первой странице.

"Король в жёлтом".

Акт 1 Сцена 1

И началось чтение. По мере того, как Эдвард углублялся в страницы пьесы, он начал читать быстрее - даже лихорадочно. Он впитывал каждое слово, каждую букву. Вскоре он обнаружил, что читает слова вслух.

- Затерянная Каркоза! Туманная Каркоза! Озеро Хали! Жёлтый знак! Крики Камиллы! Король! Король! Король в жёлтом!

Эдвард закончил пьесу. Он читал её снова и снова. И снова. Он смеялся. Он плакал. Он кричал. По его смеющемуся лицу текли слёзы. Он кричал и бредил, потому что слова, которые он читал, были священными и завораживающими.

Он читал до полуночи. Затем он сидел в темноте с отвратительной улыбкой на залитом слезами лице; истощённый, измученный. Вскоре он лёг спать, думая о прочитанных священных словах. Позже он выключил одинокую лампу и заснул. Он спал. Ему снилось, что он идёт по неизвестным улицам. Он оказался в месте, где никогда не был. Взглянув на горизонт, он заметил, что за озером садятся солнца. Прохожие отбрасывали длинные чёрные тени на мощёную дорогу. Он шёл и шёл. Облака были чёрными. Звёзды были ещё чернее.

Мимо прошёл мужчина, и Эдвард спросил:

- Простите, сэр. Где я?

- Ну, сэр, - ответил человек, - вы находитесь в Каркозе, стране Короля. Стране радости и веселья.

- Но, увы, - грустно ответил Эдвард, - я не счастлив. Я не вижу веселья.

- Тогда пойдёмте со мной, мой друг, и я покажу вам веселье.

Эдвард последовал за мужчиной.

- Куда вы меня ведёте?

- На праздник! - ответил мужчина. - На маскарад!

- Маскарад? Но у меня нет костюма.

- Не бойтесь, мой друг. Сейчас мы раздобудем костюмы.

Мужчина провёл Эдварда в магазин. Магазин костюмов. Он был заполнен всевозможными костюмами на любой праздник.

Мужчина подошёл и вручил Эдварду пластиковую маску.

- Вот, мой друг, ваш костюм.

- Но, увы, сэр, у меня нет денег, чтобы заплатить за это.

- В Каркозе, стране Короля, денег нет.

С этими словами они вышли и двинулись дальше по чужой улице.

- На празднике-маскараде, - сказал мужчина, - мы должны обменяться подарками с остальными.

Эдвард вздохнул:

- У меня нет подарка для обмена.

- Не бойтесь, друг мой, я позабочусь о вас. Вот вам подарок, который вы обменяете.

Мужчина вручил Эдварду золотой медальон. Эдвард открыл медальон и увидел, что в нём была фотография двойного заката.

- Это прекрасный подарок, - сказал Эдвард. - Тот, с кем я обменяюсь, будет доволен. Спасибо.

- С удовольствием, сэр. Скоро мы будем на празднике. Пора нам надеть маски.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже