— У вас есть причина торчать здесь, Джек? Я не был дома шесть лет и намерен добраться в Аскитон дотемна.
— Тогда, полагаю, вам надо поспешить, — сказал Харви.
Девлин знал, что Харви хочет поболтать, но он не хотел и шагнул в каюту. Там он застыл, сразу осознав, что Вирджиния исчезла. Поняв, что она все-таки сбежала, Девлин не мог не испытывать восхищения ею. Она оказалась более решительной, чем он мог предположить.
— Умная маленькая ведьмочка, — проворчал Девлин.
Странный звук послышался из-под его кровати.
Подойдя, Девлин извлек оттуда голого и связанного Гаса Пирсона с кляпом во рту. Он разрезал веревки и вытащил кляп. Гас был белым от страха.
— Сэр, я полностью виноват в побеге пленницы! — вскрикнул он, поднявшись.
Девлину хотелось ударить его, но он этого не сделал, услышав бормотание Харви.
— Ну и ну, все-таки она своего добилась. Вы уволите и Гаса или просто протянете его под килем?
Протягивание под килем обычно означало смерть, и никто больше не применял такого наказания.
— Расскажи мне точно, что произошло, — приказал Девлин, бросив Гасу свои бриджи и рубашку.
Гас оделся, покраснев во время рассказа. Когда он закончил, Девлин сказал:
— Ты поможешь мне найти мисс Хьюз, Гас, и, когда она вернется под мою опеку, ты сменишь вахту на этом корабле. Твой отпуск во время нашей стоянки отменен вплоть до моего распоряжения.
— Есть, сэр, — с облегчением пробормотал Гас, так как он ожидал худшего.
Но Гас был отличным моряком и храбрым парнем, а Девлин понимал, что его приказ не смотреть на пленницу помог ей в бегстве. Наказание Гаса нужно было только для поддержания дисциплины экипажа. Девлин не сердился на него за побег Вирджинии — это не было изменой. Просто она оказалась умнее молодого датчанина.
— И как вы думаете искать ее? — спросил Харви. — Сейчас она уже наверняка на полпути к соседней деревне.
Девлин холодно улыбнулся:
— Вы не правы. Для мисс Хьюз есть только один разумный путь в Лондон — другой корабль.
Харви поднял брови.
— И разве я не блудный сын? — продолжал Девлин. — Разве мэр не приветствовал меня почетной медалью? Разве сквайр О'Брайен не пригласил меня к ужину? Разве капитан «Тайны» не пригласил меня пообедать с ним вечером?
— Начинаю понимать, — пробормотал Харви.
Девлин повернулся к Гасу:
— Поговори в порту. Моя взбрыкнувшая невеста пытается уплыть в Лондон, и ее возвращение ко мне, ее жениху с разбитым сердцем, будет щедро вознаграждено. С мэром и городским советом я поговорю сам.
Гас побежал выполнять приказ.
Девлин вышел из каюты. Харви последовал за ним, печально бормоча:
— Бедная девочка. У нее нет ни единого шанса.
Глава 7
Что-то явно было не так.
Вирджиния стояла на коленях на сеновале в темном, пахнущем сладким сарае, вглядываясь в окошко, выходящее на узкую извилистую улицу. Наступила ночь, и улица была пустынна. Вирджиния несколько часов пряталась в сарае, находившемся где-то в центре города, за лавкой плотника. За все это время она видела только одиноких пешеходов, несколько пар моряков и одну или две телеги. Почему же не было большой поисковой партии?
Разумеется, капитан О'Нил обнаружил ее исчезновение вскоре после побега. Конечно, он организовал из своих людей группы с целью тщательного обыска города. Но Вирджиния не замечала ничего подозрительного, а из своего укрытия слышала музыку из трактиров и баров у порта. Время от времени до нее доносились даже пьяные разговоры на улицах, соседних с той, где находился сарай.
Что это могло значить?
Колени у нее болели, поэтому Вирджиния встала и выпрямилась. Она понимала, что не должна сидеть на месте. Нужно найти корабль, плывущий в Лондон, а если это не удастся, в любой город Великобритании. Это казалось единственным разумным способом добраться в Лондон — пересекать Ирландию пешком и без гроша в кармане было бы безумием.
Вирджиния спустилась с сеновала по стремянке и вышла из сарая. Она поспешила к порту, уверенная, что Девлин в любой момент может появиться из-за угла, расставив ноги, со злобной и холодной улыбкой на лице, намеренный пленить ее снова. Но ни капитан, ни поисковая партия так и не появились.
Это было очень странно.
Тревога Вирджиния усилилась, когда она посмотрела в сторону доков. На главных улицах Лимерика горели масляные лампы, но порт был почти весь в тени, если не считать света нескольких факелов. Однако Вирджиния сразу увидела темные очертания «Вызова», мягко покачивающегося у причала, массивного, гордого и красивого даже под покровом ночи. Зарифленные паруса выделялись на фоне темного неба. В капитанской каюте не было света, хотя факел свидетельствовал о наличии вахты. Она почти ожидала внезапного появления Девлина на шканцах — призрачной фигуры в белой рубашке и светлых бриджах, — но этого не произошло.
Сердце Вирджинии билось слишком сильно. Почему он не разыскивает ее? Значит, ее мольбы подействовали?
Вирджиния внезапно отпрянула, когда сзади послышались голоса. Она наклонила голову, прижавшись к двери лавки и пытаясь разглядеть двоих мужчин.