Читаем Признаки жизни полностью

Проклятье.

Но Левайн, похоже, не заметила оговорки – или, по крайней мере, не показала виду.

– Где капитан Малькольм? – спросила она.

– Сейчас капитан… нездоров. Я уполномочен говорить от его имени.

– Может, это и так, однако я желаю говорить не с обезьянкой, а с шарманщиком. Окажите мне честь, приведите его. Прямо сейчас.

«Вот это было обидно», – подумал Уош.

Разговор шел не очень хорошо, и у Уоша возникло ощущение, что дальше будет еще хуже.

Нужно придумать запасной план. На всякий случай.

– Окажите мне честь, приведите его. Прямо сейчас, – сказала Левайн.

Уош быстро бросил взгляд в сторону, на Кейли. Она и Ривер находились за пределами кадра, и Левайн не могла их увидеть.

Кейли вопросительно наклонила голову.

– Капитан… э-э… пошел покемарить, – сказал Уош, смотря прямо в глаза Левайн.

В то же время он убрал руку из кадра и ткнул большим пальцем в сторону кормы – туда, где находилось машинное отделение, а затем четыре раза быстро сжал и разжал кулак.

– Вы точно хотите, чтобы я его привел? – продолжил он. – Если его разбудить раньше времени, он становится злой как черт.

Краем глаза он заметил, что Кейли кивнула, коснулась руки Ривер, а затем они вдвоем незаметно выскользнули с мостика.

– Я хочу, чтобы вы сделали именно это, и притом сию же минуту, – ответила Левайн.

– Я вот что пытаюсь сказать: он наверняка на кого-нибудь окрысится, и этим «кем-то» буду я. Если не дать ему выспаться, он ни дать ни взять медведь с больной головой.

По лицу командора Левайн промелькнула тень раздражения. Она теряла самообладание, которое с таким трудом сохраняла.

– Я удивлена, – сказала она, – что ваш капитан удалился в свою каюту и задремал почти сразу после того, как ваш корабль приземлился и выгрузил доставленные товары. Удивительная скорость.

– Ну, если накатил сон, то тут уж ничего не попишешь, – весело ответил Уош, продолжая улыбаться.

Иногда ему очень нравилось притворяться жизнерадостным и тем самым выводить людей из себя – особенно таких, как командор Виктория Левайн, кто был слишком высокого мнения о себе. Чем толще у них шкура, тем интереснее их подкалывать.

– Мистер Рейс, возможно, вы и не в курсе, – сказала Левайн, – но после нашей предыдущей встречи я поместила «Бдительный» на геостационарной орбите прямо над исправительным учреждением № 23. Все это время мы наблюдали за вашим кораблем – от спуска и приземления до взлета и выхода из атмосферы. Мы видели трех человек, которые выгружали ящики на складе. Капитана Малькольма среди них не было.

– Вот такой у нас капитан. Он говорит, а не делает.

– Мы не видели, чтобы он даже вами руководил.

– Это потому, что мы – отличная команда. Он верит, что мы справимся с работой, даже если он не будет стоять у нас над душой.

На консоли Уоша зажегся зеленый огонек. Это означало, что Кейли добралась до машинного отсека и уже готова действовать.

– Я все равно испытываю сильное желание поговорить лично с Малькольмом – прямо сейчас, – сказала Левайн.

– Может, подождем, пока он встанет, и тогда я попрошу его выйти с вами на связь? Как вам такая мысль?

– Нет, как вам такая мысль? – спросила Левайн. – Я представляю здесь Союз планет и требую, чтобы вы немедленно позволили мне подняться на борт вашего корабля. Неподчинение будет считаться попыткой поднять мятеж, которая карается немедленным уничтожением. Оставайтесь на месте, пока мы готовимся к стыковке.

– Ладно… – ответил Уош. – Секундочку…

18

Вместо того чтобы сидеть и ждать, Уош нажал на газ.

Он сдвинул рычаг на панели управления до предела. Щелкнул переключателями. Потянул на себя штурвал.

Кейли в машинном отсеке почувствовала, как «Серенити» нырнул вбок, и резко дернула за пару рукояток.

Это стало сигналом для Ривер. Она, в свою очередь, повернула рукоять кривошипного механизма, точно выполняя инструкции, которые Кейли дала ей по дороге.

Благодаря этим действиям они направили в двигатель «Серенити» энергию – всю, до последнего эрга. Лампы на корабле потускнели; двигатель с ревом ожил и за долю секунды перешел из режима ожидания к работе на максимальной мощности.

Именно это означал сигнал, поданный Уошем, и Кейли правильно его расшифровала. Скорость горения на «Серенити» регулировалась по четвертям; четыре раза быстро разжав кулак, Уош скомандовал, «мощность – четыре четверти», или, иными словами, «полный вперед». И он, и Кейли знали: добиться этого результата с нулевого старта можно только в том случае, если направить к двигателю всю энергию от остальных корабельных систем, а для этого нужно отключить все подводы мощности от двигателя и направить потоки вручную.

Мощный всплеск энергии создавал чудовищную нагрузку не только на двигатель, но и на сам корабль. Корпус «Серенити» жутко задрожал, словно у него начались конвульсии. Существовала возможность – небольшая, но все-таки – что корабль развалится на части: из-за огромного перепада мощности мог сорваться с крепежей компрессионный блок, и это привело бы к катастрофическим последствиям.

Перейти на страницу:

Все книги серии Светлячок

Поколения
Поколения

На одной из лун Внешнего Кольца капитан Малькольм Рейнольдс заканчивает карточную игру победителем и счастливым обладателем старинной карты, покрытой таинственными символами. Бывший владелец настаивает, что она ничего не стоит.На борту «Серенити» Ривер Тэм интерпретирует знаки и утверждает, что карта указывает путь к одному из Ковчегов, кораблю поколений, который доставил людей со Старой Земли. Корабль – настоящее хранилище забытых технологий, антиквариата и реликвий прошлого. Настоящее сокровище для того, кто найдет.Когда команда приближается к старому дрейфующему среди звезд кораблю, обнаруживается, что он не настолько мертв, как показалось сначала. Чем ближе они подходят, тем более взволнованной становится Ривер. Она утверждает, что нечто ждет их на борту, нечто могущественное и очень злое…

Тим Леббон

Фантастика

Похожие книги