Они оказались совсем недалеко от того места, где провели ночь накануне; до дома можно было дойти пешком. Боудикка назначила встречу в парке Дамбартон-Оукс, на окраине Джорджтауна. Джордан много раз бывала в Дамбартон-Оукс, правда чаще в музее, чем в парке; она подумала, что причина этого выбора ей понятна. Парк был довольно безлюдным, но в то же время чрезмерное насилие не прошло бы незамеченным. Вежливость по отношению к обеим сторонам.
Диклан ответил:
– Понятия не имею. Когда я позвонил, мне задали один вопрос – «кто?»
– И что ты сказал?
– Я не знал, что сказать. Я сказал «новый фений». Так было написано на карточке. Тогда у меня спросили «где», и я сказал – Вашингтон. Мне велели перезвонить через десять минут, и я перезвонил и узнал место – Дамбартон-Оукс. Я не думал, что встречу назначат так скоро, буквально в тот же день.
Он, казалось, был не в восторге, и Джордан понимала его; она бы тоже слегка занервничала. Никому не нравится, когда с ним СЛИШКОМ хотят пообщаться. Когда они свернули на дорожку, ведущую к парковым воротам, Диклан сказал:
– Ну, раз уж мы в одной команде, позволь, я выражу свое мнение. Боудикка – это банда, так? Они берут процент дохода в обмен на защиту?
– Наверное, – сказала Джордан. – И, возможно, за помощь в расширении рынка. Доступ к их клиентской базе и все такое.
– Тебя это не соблазняет?
– Исключено, – ответила Джордан.
Парковый служитель помахал ей: он ее узнал.
– Я все равно собирался тебе позвонить, – сказал Диклан. – Не ради этого.
Она улыбнулась.
– Сегодня преступный синдикат, а завтра, может быть, ужин в стейк-хаусе.
Диклан нахмурился, совершенно искренне.
– Надеюсь, что нет.
И тогда настала ее очередь безудержно смеяться.
Они должны были встретиться с человеком от Боудикки на террасе у фонтана, поэтому сразу направились туда. В это время года парк был прекрасен – лужайки еще не утратили роскошного ярко-зеленого цвета, но деревья уже переоделись в печальные коричневые и красные цвета. Ветра и дожди еще не оборвали листву. Пахло приятно – влажность усилила аромат дубовых листьев, который неизбежно пробуждает ностальгию. Парк был безупречен, и Диклан Линч (подумала Джордан) тоже, в своем красивом свитере и рубашке с воротничком, в красивых ботинках, с красивыми часами. Ему хорошо удавалось дружелюбное молчание, и на протяжении десяти-двадцати шагов Джордан воображала, что это обычное свидание, обычная прогулка – два человека идут вместе, потому что им хочется, а не потому что таково странное требование некоей тайной организации.
– Ну давай, – наконец произнесла она, пока они шли через спящий розарий.
– Что?
– Я знаю, у тебя наверняка есть история про этот парк, которую тебе не терпится рассказать.
Диклан слегка усмехнулся.
– Я мало что про него знаю.
– Врешь.
– Так все говорят… – Однако, помолчав, он добавил: – Его устроили Блиссы. Ну и фамилия, а? Блиссы, Милдред и Роджер. Они много чем прославились, в том числе тем, что из сводных брата и сестры стали супругами.
– Какой скандал! И когда же они познакомились? Ты знаешь? Ну конечно, знаешь.
– Кажется, они были еще детьми. Я… – Диклан замолчал.
Когда они спустились по ступенькам на террасу, у фонтана уже кто-то стоял. Человек в темном пиджаке и темных брюках, с квадратной серой сумкой у ног. Джордан повернула запястье Диклана, чтобы взглянуть на часы. Время было верное, однако она сомневалась, что перед ними посланец от Боудикки – это был мужчина.
Незнакомец повернулся. Диклан и Джордан замерли.
Это был Ронан Линч.
Но потом он шагнул к ним, и Джордан поняла, что ошиблась. Он не так держался, и выражение лица у него было другое. Волосы у незнакомца вились, как у Диклана, но достигали подбородка. Этот человек походил на брата Ронана, быть может, даже больше, чем на него походил сам Диклан.
– Ну надо же, – сказал он Диклану, и на его лице отразился восторг. – Ну надо же. Какой красавец. Сейчас упаду. Диклан собственной персоной, взрослый.
Диклан отступил.
Вся красота, которую видела в нем Джордан, мгновенно пропала, и он снова стал тусклым и непримечательным Дикланом, с которым она когда-то познакомилась. «Портрет юноши на террасе», имя неизвестно.
– Всегда самый умный, – продолжал мужчина. Он говорил с легким ирландским акцентом. – Не спешит доверять. Всё правильно. Я и не прошу твоего доверия. Я, возможно, выгляжу как твой отец, но не стану предлагать то, чего не смогу дать.
Джордан перевела взгляд с Диклана на мужчину. «Отец?»
– Кто вы? – спросила она.
Мужчина протянул руку, явно обрадовавшись тому, что Джордан с ним заговорила. В отличие от Ронана, он был нервным и дерганым. Теперь, когда он задвигался, Джордан удивилась, что могла принять его за Ронана.
– Новый фений – вот как меня называют, и этого достаточно.
– Хеннесси.
Он пожал руку Джордан, продолжая смотреть на Диклана. Выражение лица у него было сложное. Тоскливое. Гордое.
– Ты прав, что ведешь себя осторожно. Но здесь нет ничего из того, что тебе нужно.
– А что это вообще? – спросила Джордан. – О чем мы говорим?