Читаем Призрачная любовь полностью

Меня снова спасли — пусть даже неосознанно. Я назвала мужчину моим Рыцарем, потому что он вызволил меня из беды. Он был бездетным вдовцом и писателем. Его лучшие истории повествовали о рыцарях и принцессах, о жутких чудовищах и волшебных заклинаниях — прекрасные сказки, которыми он мог бы очаровывать своих возлюбленных перед сном. Но издатели печатали только те его книги, что были посвящены Священному Писанию. Это злило моего Рыцаря, и его походка становилась скованной, как будто он все время носил железные доспехи. Я, как могла, утешала хозяина, и мои старания не раз смягчали самые резкие углы в его словах, благодаря чему написанные книги все-таки выходили в свет, наполняя карманы писателя деньгами, а шкафы в нашей кладовой — припасами.

Однажды мы пошли в театр, и там я снова едва не угодила в ад. Двое друзей пригласили моего хозяина на постановку пьесы «Много шума из ничего». Стоя в ложе рядом с его креслом, я восхищалась игрой актеров и их яркими костюмами. В тот момент мы с Рыцарем находились на расстоянии двух штакетин одного забора. Я по глупости пожелала сменить хозяина и тем самым нарушила таинственное правило призрачных скитаний. Мне понравился один из актеров, игравший на освещенной сцене, и я захотела перейти к нему. В мгновение ока лютый холод вонзился в мое сердце. Я провалилась сквозь пол и почти погрузилась в могилу, прежде чем смогла остановить падение. Мне удалось ухватиться за руку Рыцаря, и я повисла на ней.

— Беру свои слова назад, — отчаянно взмолилась я. — Верни меня к моему Рыцарю.

Весь последний акт пьесы я то погружалась во мрак ада, то выбиралась из него. Ледяная боль пронзала меня снизу, и казалось, что я плыву по зимнему морю в дырявой лодке, похожей на гроб. Холодная вода заливала мои ноги. «Пожалуйста, позволь мне вернуться к нему», — умоляла я Господа. Наконец, когда занавес упал, меня выбросило на теплый и сухой ковер у ног моего Рыцаря. После этого случая я стала очень разборчивой в своих желаниях.

Когда по прошествии лет моего Рыцаря увезли в темный угол больничной палаты, я поняла, что снова теряю своего единственного друга. Я взмолилась, чтобы мне позволили уйти вместе с ним, но не получила ответа. И тогда меня спас хриплый баритон, абсолютно не похожий на голоса моих первых хозяев.

Оказалось, что в соседней палате лежал некий драматург со сломанной рукой. Он смеялся и рассказывал товарищу о приключении, ставшем причиной нелепой травмы. Я покинула постель моего Рыцаря, прошла сквозь стену и, корчась от холода, который уже проникал в мои кости, обвила руками этого глупого молодого человека. Я не выпускала его из объятий, пока не уверилась, что теперь останусь с ним.

Этот юноша, мой Драматург, во всем отличался от первых двух хозяев. По вечерам он устраивал пирушки, затем, лежа в постели, до четырех утра писал сценарии, в одиннадцать вставал, шел на работу в театр, вечером ужинал, а потом снова кутил с друзьями. Вряд ли он хотя бы самую малость чувствовал мое присутствие рядом. В его кругу считалось модным пропивать талант и прожигать жизнь впустую. Мой Драматург писал комедийные пьесы, заставлявшие людей смеяться. Мне удавалось влиять на него только в пасмурные дни, когда он просыпался утром после пары часов сна, напуганный кошмарами. И вот тогда я садилась на край его кровати и читала стихи моей Святой, пока он вновь не засыпал. Мой хозяин слишком много пил и слишком мало ел, поэтому он умер молодым прямо во время одной из своих вечеринок.

Симпатичный и галантный мужчина, присутствовавший при том событии, подхватил Драматурга под руки, и это напомнило мне сцену с Горацио и умирающим Гамлетом. Я тут же избрала его своим новым хозяином. Мой Поэт (я называла его так) был более чуток к призрачному шепоту. Когда он засыпал над страницей с незавершенным стихотворением, я с огромным удовольствием внушала ему свои литературные идеи. На следующее утро он, словно Кольридж с его видениями рая, просыпался и воплощал мои подсказки в золотые строки. Время от времени мой Поэт влюблялся без особой взаимности в джентльменов, склонных (и не очень) к однополой любви. В конечном счете он так и не нашел себе партнера. В поздние годы, будучи семидесятилетним лектором, он стал кумиром юноши по фамилии Браун.

Перейти на страницу:

Все книги серии Свет

К свету
К свету

Сара Адамс очнулась слепой и не помнила основную часть своей жизни, но тьма кажется благословением, когда она познает ужасы Света. Стелла Монтгомери следит за новостями улиц Детройта, на которых она заметила настораживающую тенденцию: пропадают молодые девушки. Когда исчезает её лучшая подруга, Стелла, несмотря на предостережение ее парня детектива, начинает расследование, следуя по запутанному следу, который ведет её через самые опасные и забытые окрестности. Там она обнаруживает нечто более зловещее, чем могла представить: подпольную организацию, известную как «Свет», под руководством загадочного Отца Габриэля. Пока Сара пытается осознать своё место в этом странном мире, где проснулась: гнетущий культ, требующий беспрекословного подчинения, свои чувства к Джейкобу, мужу, которого она не может вспомнить и чьё, то грубое, то нежное внимание смущает и запутывает её. Стелла рискует всем, чтобы открыть правду. Но за просветление всегда нужно платить…

Алеата Ромиг , перевод Любительский

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Эротика
Из тьмы
Из тьмы

Девять месяцев назад Сара Адамс очнулась без воспоминаний. Мужчина, который держал её за руку, сказал, что она член очень тесной религиозной общины под лидерством пугающего и харизматичного Отца Габриэля. Поскольку она женщина, то в общине "Света" её главные задачи: не задавать вопросов и подчиняться воле своего мужа.Но, когда память Сары начала возвращаться и девушка вспоминает своё прошлое, она понимает, что все, что ей говорили до этого - ложь. "Свет" - это коварная и опасная организация, и её тлетворное влияние распространяется далеко за пределы удаленного городка, где удерживают Сару. Всеми силами Сара пытается отделить свои настоящие воспоминания от внушаемых ей мыслей. Ее съедает желание сбежать, но кому можно доверять? И кого из других последователей "Света" также заставили жить этой жизнью, промыв мозги, чтобы они поверили в то, что принадлежат этому месту?Чем больше она вспоминала, тем более ясно понимала, что Джейкоб, мужчина, который называет себя ее мужем, хранит свои собственные сокрушительные секреты. Но Сара не может бежать одна, оставив невинных позади. Она должна бороться, чтобы уничтожить "Свет".

Алеата Ромиг

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература

Похожие книги