Читаем Призрачная любовь (СИ) полностью

— За долгие годы своей жизни я понял одно, — холодно проговорил Сэрр, покосившись в ту сторону, — тех, кто представляет хоть малейшую угрозу, проще съесть.

— И меня что тоже съедите? — прогремел бас из другой камеры.

— Мы ваше подземное руководство предупреждали, чтобы не думали даже приближаться к нам. Так что не обессудь. А ты, — главнокомандующий вновь повернулся к Бонне, — такая аппетитная на вид.

К каждой из камер подошло по паре бойцов. Из одной они вывели Варрока, из другой — Дариона и Стеллу-кошку. Призрака никто не видел.

Больше всего Бонне хотелось спросить у брата, что он тут делает и почему не пользуется магией, однако бойцы межу ними мешали.

Их провели по коридору в помещение, отмеченное красным символом. Первое, что бросалось в глаза, два прочных стола в центре. К столам были прикреплены железные оковы. Рядом со столами стояла тумбочка с острыми ножами. К одной из стен уже были прикованы окровавленный Фаэтон и побитый Мирон. Последний был без сознания.

Бойцы приковали Варрока и Стеллу также, как и Фаэтона, а Дариона затащили на стол. Только сейчас Бонне заметила на брате переливающийся ошейник. Когда-то после очередного исчезновения и очередных злоключений в ином мире Сейдж вернул принца именно с таким: странное изобретение, берущее магию под контроль. Такой же был и на Фаэтоне. Но перед тем, как одному из бойцов удалось накинуть его, Хранитель уложил немало противников.

— Любишь, значит, поиграть с едой, — через силу произнес Фаэтон, обращаясь к Сэрру.

Тот лишь криво усмехнулся и жестом приказал усадить Бонне на железное кресло, привязать ее к нему тугими ремнями. Рядом в точно таком же кресле сидела, склонив голову, без сознания Сандра. Женщина едва слышно застонала и открыла глаза.

— Бонне, — прошептала она, — прости меня, прости моя милая. Фаэтон, прошу, отпусти принца и принцессу, — взмолилась она. — Я готова на все, что угодно.

— Ты знаешь, что я здесь не причем, — прошипел, сплюнув, Хранитель. Он дернулся, в очередной раз пытаясь освободиться, но безуспешно.

— Он управляет сейчас всеми, — Сандра с болью посмотрела на перепуганную Бонне.

Бойцы тем временем потуже привязали Дариона к столу.

— Нет, пожалуйста, нет, — поняв, что те собираются сделать, простонала та. Слезы душили, в глазах все меркло. — Фаэтон, Сандра, пожалуйста, — в отчаянии шептала она.

— Эй, не переживай, — откликнулся со стола брат, — ты, кстати, какой-то знакомой кажешься.

— Дарион, — дальше девушка могла лишь плакать. Одно из существ взяло острый тесак.

— А последнее желание перед съедением? — спокойно поинтересовался Дар.

— И какое? — спросил главнокомандующий.

— Я ничего не помню и потому мало, что понимаю в происходящем. Но думаю, в ваш город меня переместили не просто так. Вы ничего про это не знаете? И, кстати, где та девушка, что была с нами?

— Ушла, — спокойно ответил Сэрр, всем видом показывая, что больше ответов не будет. Кивнул бойцу с тесаком. Душа и сердце Бонне замерли, остановились. Боец еще раз проверил, остро ли заточен тесак.

Но тут из стены вылетела полупрозрачная девушка и, вложив все возможные усилия, сорвала с Дара ошейник.

Резко вскочив, юноша прошелся тонким мечом по горлу ближайшего существа. Пули выпущенные в его сторону противниками рассыпались при соприкосновении с его защитой. Следующим взмахом он освободил всех пленников и кинул меч Варроку. Тот, не раздумывая, расправился с еще двумя бойцами.

Энергия, магия била в Даре, требовала выхода, и он и не думал ей сопротивляться. Не раздумывая выпускал ее на противников, обращая в ничто. Главнокомандующий и оставшиеся бойцы успели убежать из комнаты за подмогой, и Варрок, свалив оставшийся стол, скорее подпер им дверь.

— Противное чувство, когда магия отказывает, — проворчал Дарион, заодно с неохотой отмечая, что это чувство ему до неприятного знакомо. — Все в порядке? — оглядел он присутствующих.

— Дар! — Бонне бросилась на шею брата, но тот отстранил ее, недоуменно смотря.

— Это твоя сестра, — озадаченно прокомментировала Айлин, — кажется, она без гипноза.

— Какого еще гипноза?! — раздраженно спросила ее девушка и, прижавшись к брату, вновь заплакала.

— Она тоже видит Айлин, — удивленно прокомментировал Дар, не столько Варроку, сколько себе.

— Грегори? — тем временем обратилась Айлин к Фаэтону.

— Здравствуй, Айлин, — виновато и грустно кивнул тот.

— А я думаю, бежать надо, — рационально предложил Варрок.

— Я смогу вас всех переместить. Только ошейник снимите, — попросил Фаэтон.

— Фаэтон опасен, — тут же взвилась Сандра. — Он управлял сознанием всех этих существ, принц, — чуть покачиваясь женщина, встала позади Дариона, в ее руке появилась трость с острым лезвием посередине. Увидев это оружие, Стелла оскалилась и зашипела.

— Грегори — один из самых благородных и отважных воинов! — возразила Айлин. — Он не способен на предательство! Мой муж уважал его!

Бонне молча отошла от Дара и вцепилась в Сандру, всем видом давая понять, что она на ее стороне.

Перейти на страницу:

Похожие книги