На передней лужайке лежала газета. В глаза бросался заголовок: «Местный житель найден убитым».
Дэвид быстро просмотрел статью. Там не было ничего, кроме уже известных ему фактов. Дэнни Зиглер был обнаружен; его тело пребывало в состоянии разложения; труп перевезли в офис медэксперта округа Монро для вскрытия.
Он хотел оставить газету, но передумал. Дэнни был убит, а его тело найдено Кейти. То, что она прочитает статью, не изменит происшедшего. Дэвид был уверен, что они оба годами мысленным взором будут видеть распухшие останки Дэнни Зиглера.
Дэвид добрался до своего дома и открывал дверь, когда услышал звук колес на подъездной аллее. Повернувшись, он увидел автомобиль Лиама.
Дэвид подошел к водительскому сиденью.
— Есть что-нибудь новое? — спросил он.
— Нет, — ответил Лиам. — Но мы получаем помощь. Улицы будет патрулировать наша полиция вместе с полицейскими из Майами-Дейд. Шеф думает отменить некоторые праздничные мероприятия, комиссары в бешенстве, а Пит едва не спятил, прочесывая улицы.
— Ваш шеф хороший парень — он местный и явно намерен сделать местную полицию лучшей в мире, — сказал Дэвид.
— Он уже связался с ФБР. К началу следующей недели здесь будет целая команда агентов. — Лиам поморщился. — Некоторые этому не рады. Мы были самостоятельной республикой. Кое-кто из ребят убежден, что мы можем разобраться во всем сами, но шеф говорит, что гордость не стоит жизни. Я заезжал домой к Кейти, ища тебя. Собираюсь в офис медэксперта. Назначено вскрытие Дэнни.
— Это приглашение?
— Ты путешествуешь автостопом? — спросил Лиам.
— Да.
— Тогда садись в машину.
— Спасибо.
Вздрогнув, Кейти проснулась. Она крепко спала, но помнила сон.
И то, что она рассказала Дэвиду о визите призраков.
Он не поверил ей, хотя и не ушел. Она рассказала ему о Бартоломью. Он не назвал ее безумной.
Кейти поежилась, вспоминая себя в роли трупа Элены де Ойос.
Может быть, это ничего не означало. Нет, это означало, что уже две женщины проследовали этим путем!
Они всегда возвращались к дереву повешенных.
Очевидно, это было важно.
Спустившись, Кейти не увидела Дэвида, но Шон сидел за компьютером. Она подумала, что он работает, но он просматривал по Интернету сайты, посвященные Ки-Уэст.
— Привет. Где Дэвид? — спросила Кейти.
— Пошел к себе домой. Он хочет прочитать книги, которые читал Дэнни Зиглер. — Шон встал и потянулся, отодвинув стул от компьютера. — Знаешь, всего несколько лет назад на кладбище выкопали семь тел, пытаясь сравнить их ДНК с исчезнувшими лицами.
— Да, припоминаю.
— А тебе известно, что показало большинство расследований неестественных смертей?
— Что это были жертвы несчастных случаев? Пьяных водителей? — спросила Кейти, наливая кофе.
— Нет. Утонувшие во время ныряния.
— Полагаю, это имеет смысл, — промолвила Кейти. — Шон, что ты пытаешься сделать?
Он с отвращением покачал головой:
— Найти что-нибудь, чего мы не знаем об убийстве Тани. Но вместо этого я, по-моему, стал ходячей энциклопедией мелочей и пустяков, отмеченных в моем родном городе.
— Никакие сведения не могут повредить, — заметила Кейти.
Бартоломью сел к компьютеру.
— Доброе утро, Кейти, — поздоровался он.
Она игнорировала его. Очевидно, Бартоломью намеренно пытался разозлить Шона. Он нажал клавишу компьютера, и страницы начали мелькать.
— Ты должна заменить эту штуку, Кейти, — раздраженно сказал Шон. — Или это кабельная компания? Думаю, у меня было лучшее обслуживание в Китайском море.
— Интернет великая вещь — когда он работает, — сказала Кейти, сердито глядя на Бартоломью. — Шон, я собираюсь пойти к Дэвиду.
— Хорошо. Я провожу тебя.
— Сейчас день, и на улицах полно народу.
— Все равно я провожу тебя.
— Ладно, спасибо.
— Я тоже провожу тебя, — сказал Бартоломью. Он встал и взъерошил волосы ее брата. Шон повернулся.
— Это всего лишь Бартоломью, — объяснила Кейти.
— Что? — резко осведомился Шон.
Она глубоко вздохнула:
— Ради бога, Шон! Ты же не слепой и не идиот. Я знаю — ты провел жизнь в страхе, что люди сочтут меня безумной. Но ты должен чувствовать и видеть, как двигаются вещи. Пожалуйста, Шон, поверь мне — это очень важно!
Шон встал и запустил пальцы в волосы.
— Я не хочу верить! — прошептал он.
— Признай, что в этом что-то есть! — настаивала Кейти.
Он шумно выдохнул. Бартоломью снова взъерошил его волосы. Шон подпрыгнул.
— Это Бартоломью — он мой друг, — сказала Кейти. — Он хочет помочь нам и, может быть, сумеет. Пожалуйста, Шон, хоть раз поверь мне!
Шон долго молчал.
— Да, в этом доме что-то есть, — признал он наконец.
— Кто-то. Это Бартоломью. Он настоящий, Шон.
Лицо ее брата было суровым. Он скрипнул зубами.
— Ладно. Бартоломью — призрак. Скажи ему, что я гетеросексуал и должен быть влюбленным, чтобы позволять кому-нибудь ерошить мои волосы.
— Ты сам ему сказал. Он может тебя слышать.
Бартоломью с гордостью вновь растрепал волосы Шона.
— Вели ему прекратить это! — рявкнул Шон. — Если он чертов призрак, то почему не может помочь нам раскрыть убийства?
— Он не знает, — сказала Кейти.
— Почему он не спросит других призраков?