Читаем Призрачная волчица полностью

– Так ты пришла за мной? – Ноэль нервно оглянулся на палубу «Океанской звезды». Если кто-нибудь его услышит, пробраться на борт будет ещё труднее.

– Я прибыла ещё вчера, – сказала Гурд. – Я жду.

– Но ты же знаешь, кого ждёшь, – настаивал Ноэль. Тут ему в голову пришла другая идея. – Кто велел тебе сюда прийти? – спросил он. – Сарантуя?

Капитан кивнула.

– Значит, ты здесь из-за меня. – Если Ноэль не ошибался, на горизонте уже забрезжило розовое зарево. Скоро станет совсем светло, и пирс наполнится животными. Необходимо покинуть остров прежде, чем это произойдёт.

Гурд встряхнула трубку. Мерцающий пепел улетел в тёмное ночное небо, и женщина невозмутимо спрятала трубку в карман рубашки.

– Отвяжи канат, – приказала она Ноэлю, отвернулась и поднялась по узкой лестнице в рубку катера. Через несколько секунд зашумел двигатель.

Ноэль наклонился и отвязал канат, отсоединив катер от пирса. Он бросил верёвку на палубу и прыгнул за ним. Катер пришёл в движение и направился к появившейся на горизонте яркой полосе.

Часть 2. В пути

1

Ноэль открыл дверцу, которая вела из трюма к перилам, и зажмурился от яркого солнечного света.

После того как он поднялся на борт, Гурд отправила его в трюм. Очевидно, она получила инструкции как можно незаметнее вывезти свой груз с Островов злых животных. И ей это удалось.

По пути в открытое море катер несколько раз проверяли охранники, но, к счастью, до осмотра дело не дошло. Все знали Гурд и доверяли ей.

Ноэль вдыхал солёный морской воздух. Свежий ветер был хорош, но головная боль за время пребывания в душном трюме только усилилась. Он подошёл к перилам, перевесился через них и плюнул в воду.

«Марф» шёл довольно быстро. Метр за метром он увозил его дальше от островов и приближал к матери. При условии, что Сарантуя сказала правду и Соня действительно являлась целью его путешествия.

«Ей нельзя доверять», – подумал Ноэль.

В памяти всплыло неподвижное лицо его подруги на белой подушке. Грудь сжалась от страха и беспокойства. И гнева. Катокве разбилась из-за этой шаманки.

На языке появился ледяной привкус. Ему звонил Кумо.

Входящие звонки ощущались у каждого избранного какой-то определённой частью тела. Тайо чувствовал жужжание в верхнем левом коренном зубе, у Кумо дёргался кончик хвоста. Ноэлю о звонках сообщал язык.

Помешкав мгновение, он ответил на звонок.

– Кумо?

– Где ты, Ноэль? – раздался низкий голос его животного-спутника. – Сестра Любу обыскала всю медчасть, но тебя так и не нашла.

– Я плыву к маме. – Ноэль рассказал Кумо о двух снах и о своём спонтанном решении покинуть острова.

– Ты шутишь, – простонал леопард. – Ты понятия не имеешь, кто послал тебе этот сон. Наверняка это ловушка Уко. И ты движешься прямо в неё. Почему, ну почему ты со мной не поговорил?

– Сарантуя знает о родимом пятне на моём бедре, – перебил его Ноэль.

– Ну и что? Это ничего не значит. Приспешники Уко всюду. Ему не составит труда узнать о таких вещах.

– Как? Кроме Сони и моих приёмных родителей, никто это родимое пятно не видел. Ни Тайо, ни ты. Держу пари, что даже сестра Любу его не заметила, хотя и переодевала меня, когда я был без сознания.

– Любу тебя никогда не предаст.

– Соня тоже. А с моими приёмными родителями Уко поговорить не сможет.

– И всё-таки тебе стоило обратиться ко мне. Или к одному из учителей.

– Мне пришлось принимать решение быстро, тогда уже почти рассвело, – оправдывался Ноэль. – Кроме того, ты бы меня ни за что не отпустил.

Вместо ответа леопард тихо зарычал.

– Ты не мог бы никому об этом не докладывать, Кумо? – Ноэль прислонился спиной к перилам, подставив лицо солнцу. – Хотя бы пока я не окажусь достаточно далеко…

Теперь его прервал Кумо.

– Я готов ради тебя на всё, Ноэль. Но на этот раз я тебя прикрывать не стану. Положение слишком опасное.

– Оно станет ещё опаснее, если в школе узнают, где я и чем занимаюсь, – возразил Ноэль. – И если информация попадёт к Уко.

– Я убеждён, что Уко и без того знает, что ты покинул острова, – сказал Кумо. – Не волнуйся, я буду говорить только с миссис Моа. И прямо сейчас. Директриса тебе позвонит.

– Спроси её о Сарантуе, белой шаманке, – попросил Ноэль. – Может, она её знает или хотя бы слышала о ней. И сообщи мне, если узнаешь что-то новое о Кат, хорошо?

Закончив говорить, Ноэль понял, что его тошнит от голода. Он ничего не ел с обеда перед падением.

Гурд сидела в кабине за штурвалом. Ноэль всем сердцем надеялся, что у неё найдётся что-нибудь на завтрак.

Гурд не обернулась, когда он вошёл. Разумеется – она ведь его не слышала.

– Доброе утро, – поздоровался Ноэль на языке мыслей.

– Привет. – Гурд оглянулась через плечо и снова посмотрела на море, которое блестело за окном, как зеркало. – Отлично. Можешь встать за штурвал.

– Боюсь, я… э… ничего не смыслю в навигации, – сказал Ноэль. – Кроме того, я жутко проголодался.

Перейти на страницу:

Похожие книги