Читаем Призрачные сердца (ЛП) полностью

Я посадила свою промокшую задницу обратно в машину, отказавшись от возможности сохранить что-либо сухим в такой дождь, и изучала YouTube, чтобы узнать, как поменять колесо.

Там говорили мне, что мне потребовалось бы десять минут, чтобы поменять колесо на обычном седане. Лжецы. Это заняло у меня полтора-два часа, если учесть попытки найти комплект для замены шин, о котором я даже не подозревала, что у меня был в багажнике.

В результате я сидела за рулем "пончика" и проклинала свою подозрительную натуру за то, что не приняла помощь незнакомца. При воспоминании о его грубом голосе я снова вздрогнула. Должно быть, иметь такой голос незаконно. Он прямо из горячей фантазии любой женщины, включая мою. И в такое неподходящее время, не меньше.

Сменив колесо, я проверила Карты и нашла маленький городок у подножия горы под названием Литтл-Хоуп. Означало ли это, что у меня еще осталось немного надежды? Или мне нужно было полагаться просто на маленькую надежду? (Прим. Игра слов. Little Hope с англ. дословно маленькая надежда) В любом случае, я направлялась к Литтл-Хоуп и изо всех сил молилась, чтобы это было что-то позитивное. Я на мгновение задумалась, тот ли это город, о котором упоминал незнакомец, но решила, что в любом случае у меня нет особого выбора в этом вопросе.

В течение часа я наконец добралась до Литтл-Хоуп. Мне пришлось ехать медленно по раскисшим дорогам, превратившимся в какое-то ледяное месиво, на пончике; вся поездка приводила меня в ужас каждый раз, когда я чувствовала малейший рывок за руль.

К тому времени, как я добралась до города, у меня оставалось очень мало надежды. Моя спина болела от постоянного напряжения, когда я изо всех сил держалась за руль.

Было почти три часа ночи, когда я оказалась на Главной улице с плохим названием. Мотелей поблизости не было, все закрыто, и я не могла найти поблизости ни одной заправочной станции. Я застонала и припарковалась рядом с Данкин Донатс (Прим. Dunkin’ Donuts — американская международная сеть кофеен с пончиками) (который я смогла найти, определяющий Новую Англию до глубины души), открыла окно (потому что я не хотела оказаться на шоу под названием «Десять самых глупых смертей в США») и провалилась во влажный, беспокойный, некомфортный сон.

Я вздрогнула и проснулась от резкого стука в окно, прямо там, где всю ночь неловко покоилась моя голова. Почему люди вокруг продолжали это делать? Я медленно открыла глаза и повернула затекшую шею, чтобы посмотреть на того, кто постучал. Молодой привлекательный полицейский с короткими светлыми волосами смотрел на меня через стекло. Я нерешительно улыбнулась ему, пытаясь смягчить то, что в остальном должно выглядеть ужасно рано утром, промокшей и уставшей. Он не ответил на мою улыбку, и его привлекательность упала на ступеньку ниже. Позор.

— Что-нибудь не так, офицер?

Я полностью опустила окно, наслаждаясь запахом пропитанной дождем земли и свежим воздухом. Солнечно, небо над головой великолепного оттенка морской синевы, воздух прохладный, но это как раз то, что мне нужно, чтобы полностью проснуться. Я сохраняла на лице пластиковую улыбку, когда офицер заметил, что я разглядывала пейзаж.

— Права и регистрацию, пожалуйста, — его просьба лаконична и профессиональна.

— Я сделала что-то не так? — спокойно спросила я.

Если у него была веская причина, я подчинилась бы, но я отказывалась терпеть его издевательства. Всю прошлую ночь я терпела издевательства стихии. Я отсидела свой срок.

— Вы спали здесь, мэм? — его тон не дрогнул.

— Верно.

ДА. Я уверена, что ты разбудил меня, так что ты точно знаешь, что я здесь делала. Я почувствовала, как во мне начал закипать гнев.

— Почему?

— Потому что я не смогла найти никаких мотелей.

Офицер оглядел меня.

— Да, — протянул он ровным тоном, — у нас здесь их немного.

— Что ж, вот ваш ответ.

Я махнула ему рукой. Это скорее инстинктивный жест, не направленный на то, чтобы разозлить его, хотя он и так уже достаточно разозлил меня. Видел Бог, мне сейчас не нужны проблемы с законом. Он проследил за моей рукой и посмотрел на меня своими блестящими голубыми глазами. Потрясающе, я все равно его разозлила. Я вздохнула и откинулась на спинку своего сиденья.

— Что вам нужно здесь, в Литтл-Хоуп, мэм?

— Просто проезжала мимо.

— Это правда?

— Это так.

Я потерла глаза и старалась не одарить его сардоническим взглядом. Я устала, от меня воняло, я все еще немного влажная и сильно замерзла, и мне отчаянно хотелось в туалет.

— Послушай, шел проливной дождь, и в полночь у меня лопнула шина на дороге у черта на куличках. Этой Золушке, — я указала на свое, вероятно, отвратительное лицо, — нужно было безопасное место, чтобы припарковать свою тыквенную карету, чтобы она не умерла в этих чертовых горах. Потому что, о чудо, в этой Маленькой чертовой Надежде нет ни мотеля, ни никакой гребаной надежды!

Я закрыла глаза и попыталась медленно выдыхать, мысленно проклиная себя за вспышку гнева. Когда я снова открыла их, лицо полицейского смягчилось.

Он прислонился к моему окну и слегка улыбнулся мне.

Перейти на страницу:

Похожие книги