- Зеркало лишило их памяти, - отозвался Элрик, поворачиваясь в ту сторону, откуда до него донесся голос. Ведите нас в здание, где мы сможем укрыться от него.
Сняв шлем, Элрик огляделся. Они находились в каком-то амбаре. По счастью, он оказался достаточно большим, чтобы вместить весь отряд, и когда все очутились внутри, Элрик приказал запереть двери. Надо было решить, как действовать дальше.
- Нужно найти Йиркуна, - сказал Дайвим Твар. - Может, допросим кого-нибудь из пленных?
- Бесполезно, мой друг, - сказал Элрик. - Они лишились рассудка и ничего не помнят. Совсем ничего - ни кто они, ни как их зовут. Выгляни вон через те ставни - их зеркало вроде не задевает - и посмотри, где, по-твоему, может отсиживаться мой кузен.
Дайвим Твар быстро подошел к прикрытому ставнями окну и осторожно выглянул на улицу.
- Неподалеку стоит здание. Оно больше всех остальных, и в нем заметно какое-то движение, как будто оставшиеся в живых перегруппировывают силы. Это, наверно, и есть крепость Йиркуна. Мы без труда ее возьмем.
Элрик присоединился к нему.
- Согласен с тобой. Там мы найдем Йиркуна. Но надо поспешить, пока ему не вздумалось убить Киморил. Посмотри внимательно, сколько улиц, переулков и домов нам предстоит миновать, а потом растолкуй все это нашим слепым воинам.
- Что за странный звук? - поднял голову один из слепцов. - Словно где-то звонят в колокол.
- Я тоже слышу, - поддержал его товарищ по несчастью.
Постепенно зловещий звук стал слышен всем. Он доносился откуда-то сверху, он пронизывал воздух.
- Зеркало! - Дайвим Твар посмотрел вверх. - Может, оно обладает неведомыми нам свойствами?
- Вероятно... - Элрик попытался вспомнить, что говорил ему Эриох. Демона трудно было понять, но он ни словом не упомянул про ужасный, могучий звук, про раздирающий уши звон, будто...
- Он разбил зеркало! - вскричал Эрик. - Но зачем?
К звуку добавилось еще что-то, и это что-то настойчиво стучалось в мозг императора.
- Если Йиркун мертв, тогда, наверно, его колдовство умирает, - предположил Дайвим Твар. И со стоном рухнул на пол. Звук становился все громче, все настырнее.
И тут Элрик понял. Он зажал уши руками. Памяти из зеркала - они пытались прорваться в его мозг. Зеркало разбилось, и все памяти, которые оно хранило в себе веками, тысячелетиями, вырвались на свободу. Памяти, многие из которых не были памятями смертных. Памяти зверей и разумных существ, что жили задолго до возникновения Мелнибонэ. Памяти, которые рвались в мозг Элрика, в мозг каждого мелнибонэйца, в бедные, лишенные рассудка головы людей на улицах, чьи крики доносились снаружи.
Но мозг капитана Вальхарика был им уже недоступен, ибо изменник, потеряв равновесие, не удержался на колонне и полетел вниз следом за осколками зеркала.
Элрик не слышал вопля капитана, не слышал, как тело Вальхарика ударилось сперва о крышу, а потом о мостовую, где и осталось лежать среди битого стекла. Элрик катался по полу амбара, натыкаясь на товарищей, изо всех сил стараясь не потерять рассудка под напором чужих памятей. Там было все: любовь, ненависть, повседневные заботы, войны и путешествия, лица чужих родственников, мужчин, женщин и детей, животные, корабли, города, битвы, любовные игры, страхи и желания. Памяти сражались друг с другом за место в его переполненном мозгу, угрожая подавить собственные Элриковы воспоминания. Корчась на полу, прижимая руки к ушам, он твердил одно только слово, всего одно:
- Элрик, Элрик, Элрик...
Наконец усилием, с которым могло сравниться разве что то, каким он призвал Эриоха, императору удалось изгнать чужие памяти. Весь дрожа от изнеможения, он сел, опустил руки, перестал выкрикивать свое имя. Потом встал и огляделся.
Более двух третей его воинов были мертвы. Неподалеку лежал боцман: на губах застыл предсмертный вопль, лицо искажено гримасой, из пустой правой глазницы сочится кровь видно, в беспамятстве он вырвал себе глаз. Все трупы лежали в неестественных позах, и глаза у всех были широко раскрыты. Многие сами себя изувечили, других вывернуло наизнанку, третьи размозжили головы о стены. Дайвим Твар был жив, но забился в угол и что-то бормотал, и Элрик подумал, что друг его спятил. Обезумевших было несколько: они сидели тихо и не пытались подняться. Только пятерым, считая Элрика, посчастливилось сохранить мозг в неприкосновенности. Император переходил от мертвеца к мертвецу; ему показалось, что большинству просто не хватило мужества.
- Дайвим Твар? - Элрик положил руку на плечо другу. Дайвим Твар?
Дайвим Твар поднял голову. В его взгляде Элрик увидел опыт тысячелетии и горькую насмешку над самим собой.
- Я живой, Элрик.
- Немногие из нас могут похвастаться тем же...
Чуть погодя они вышли из амбара, ибо зеркала отныне можно было не опасаться, и увидели, что на улицах города полно трупов тех, кто принял в себя чужие памяти. Скрюченные тела протягивали к ним руки. С мертвых губ как будто слетали призывы о помощи. Элрик шагал, стараясь не смотреть по сторонам. Желание отомстить кузену снедало его душу.