Читаем Призрак полностью

К ужасу Ниллы, лицо ее отца появилось за его женой. Он был в ночной рубашке и колпаке, его волосатые ноги были голыми ниже дрожащих колен.

— Ну же, милая, — сказал он успокаивающим голосом. — Уверен, это недораз… Нилла? — он моргнул, глядя поверх плеча жены и хмурясь. — Нилла, любимая, это ты?

Нилла отпрянула на пару шагов и врезалась в Сэма.

— Папа, — сказала она. — Прошу. Мне просто нужно идти. И все. Я пришла за вещью, забрала ее и не хочу устраивать проблем.

— Зачем ты могла прийти? — папа взял жену за руку и попытался притянуть ее к себе, но госпожа Диргин выругалась и вырвалась из его хватки, горячий воск капал с ее свечи. — Мы хорошо убрали на чердаке.

— Пустяки, папа, — Нилла сжала книгу, защищая ее.

— Спроси, что она там забыла! — госпожа Диргин направила на нее палец. — Спроси, что она скрывает. Она и ее юноша. Они что-то взяли! Посмотри на ее виноватое лицо!

Папа посмотрел на нее, растерянный и мягкий, как всегда.

— Что у тебя, Нилла?

— Я не могу объяснить. Ты должен просто поверить мне, папа. Поверить и дать мне…

Дверь распахнулась с грохотом, сотрясшим стены. Госпожа Диргин завизжала и развернулась. Ее свеча чуть не погасла. Нилла вздрогнула, и ладонь Сэма опустилась на ее плечо, сжала до боли.

Внизу появилась третья фигура — Нилла знала этого мужчину с обвисшей челюстью, лицом как у бульдога и носом, сломанным так много раз, что изначальную форму было сложно угадать. Он был с Кловеном и другими в старой крепости.

Нилла не успела отреагировать, мужчина поймал папу за плечо и отбросил в стену с неприятным стуком. Госпожа Диргин пронзительно заверещала и рухнула. Ее свеча потухла.

Нилла ослепла на миг. А потом ее зрение ибрилдиана прояснилось. Мужчина прижимал ее отца к стене за горло, толстые пальцы медленно сжимались.

Что-то взорвалось гневом в ее голове.

Бросив Розовую книгу, Нилла спрыгнула с лестницы, врезалась в мужчину, обвила рукой его шею сзади и впилась в его глаза другой рукой. Мужчина взревел, отпустил папу и взмахнул обеими руками, пытаясь схватить ее. Папа обмяк на полу кучей. Нилла не могла даже взглянуть на него. Подельник Кловена толкнул ее в стену. Она охнула от боли, боясь, что его вес сломает ее ребра. Ее хватка ослабла, и когда мужчина дернулся вперед, она отпустила и упала.

Она успела перевести дыхание, и мужчина напал на нее. Он схватил ее за волосы на макушке и поднял ее на колени. Другая ладонь сжала ее горло, подняла ее и прижала к стене. Его уродливое лицо нависло над ней, глаза сверкали безумным желтым светом. Его кожа в следах сыпи бурлила.

Шипы пробились на его скулах и лбу, кровь потекла струйками по обвисшим щекам.

— Молодец, Перонилла, — зарычал мужчина, но за его голосом шептал голос Девы Шипов. — Ты привела меня к заклинанию, как я и надеялась. А теперь…

Шипы сильнее пробились из щек мужчин, темные лозы потянулись от его лица к голове Ниллы. Она завизжала, извиваясь, но не могла сбежать от шипов, пронзивших ее плоть, бьющих по глазам. Голова взрывалась от боли и ужаса.

— Вот так, — сказала Дева Шипов. Она уже не говорила через мужчину, а ворковала в голове Ниллы. — Да, впусти меня. Тут хватит места. Впусти. Не борись. Я….

Нилла выхватила перочинный нож из-за пояса и вонзила в расширенный глаз мужчины как можно глубже. Горячая кровь полилась по ее ладони и руке.

Он закричал — и Дева Шипов тоже. Ее лозы отпрянули от головы Ниллы, мужчина отпустил ее и отшатнулся, хватаясь за лицо. Нилла рухнула, воздух вылетел из нее. Ее голова болела от шипов, задевших ее мозг, но когда она коснулась лица и глаз, они оказались целыми. Ощущение пронзающих шипов было кошмаром, а не реальностью.

Она посмотрела на кричащего мужчину и, ругаясь сквозь зубы, взмахнула ногой. Ее пятка попала по его животу с силой, и он согнулся и рухнул на бок. Он содрогался пару секунд, а потом застыл.

Откашливая кровь, Нилла встала на четвереньки. Папа! Он лежал у основания лестницы. Она подползла к нему и сжала его плечо. Крик боли вырвался из ее рта. Она отдернула руку и в ужасе смотрела на пять крохотных шипов, торчащих из ее ладони.

— Нет! — она с ужасом посмотрела на папу.

Мелкие шипы пронзали его кожу, из каждой ранки текла кровь.

— Нет, нет, нет! — Нилла схватила его, игнорируя шипы, и перевернула. Его глаза были широко раскрытыми, но не видели, и она ощущала, как из них смотрел не ее отец. — Папа! — завопила она. — Папа, ты меня слышишь?

Он ошеломленно моргал. А потом его взгляд стал сосредоточенным и впился в нее.

— Снова здравствуй, Перонилла, — сказала Дева Шипов. — Ты плохо поступила, да?

Нилла отпрянула, поползла подальше от него. Папа встал, возвышаясь над ней, и его милое мягкое лицо исказила улыбка Девы Шипов.

— Ну же, милая, твой отец ведь не опасен?

Перейти на страницу:

Все книги серии Маг со шрамами из Роузварда

Плен
Плен

После пятнадцати лет заточения и одиночества к Сорану Сильвери грубо прибывает упрямая девушка с огненными волосами. Он не может отказать ей в убежище, но он может противостоять ее просьбам научить ее магии. Если его подозрения на ее счет окажутся правдой, магия, какой она может обладать, приведет к катастрофе.Нилла пережила первую часть миссии на острове Роузвард: она убедила опозоренного мага оставить ее. Теперь, если она найдет его скрытую книгу заклинаний, она сможет вернуться домой и спасти папу. Все должно быть просто.Но, пока опасность на острове Роузвард подбирается ближе, ситуация, что когда-то казалась простой, усложняется с каждым днем все сильнее. Сможет ли Соран прогнать женщину, которая наделила его жизнь новым смыслом? Сможет ли Нилла предать того, кто открыл ей глаза на возможности, о которых она не знала?

Сильвия Мерседес

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги