БУНТ ТЕНЕЙ ИСПОЛНЕННОГО, ИЛИ КРАТКАЯ ИСТОРИЯ «ВЕТХОЗАВЕТСТВУЮЩЕГО» ПРОЗЕЛИТИЗМ
В КАЧЕСТВЕ ПРЕДИСЛОВИЯ…
По сути, вся история после Рождества Христова, является борьбой «ветхозаветного» — иудаистского, и «новозаветного», — христианского — мировоззрений.
Для того чтобы осознать это, нужно вспомнить, что каноническое христианство считает Новый Завет — исполнением и завершением «ветхого». И если «ветхий завет» предполагал, что изначально Божественное Слово было доверено «избранному народу», как «хранителю истины», то с приходом Спасителя исполнились все ожидания и пророчества, и священное наследство перешло Церкви Христовой. Учение Христа не сохраняло иудейской избранности, став Откровением, обращенным ко всему человечеству.
Таким образом, «ветхий завет» был «отнят» у «избранных» и, как исполненный универсальный урок, был передан «всем».
Получается, что «избранных» больше не существует.
Но тщеславие не случайно называют «старшим дитём гордыни», которая есть «матерь всех пороков». Так же не случайно гордыню ставят первой из всех смертных грехов. Если мысленно выстроить цепочку от любого греха, непременно упрешься в гордыню. Достаточно победить её и избавишься от многих грехов. Только именно от гордыни труднее всего избавиться, поскольку она вплетается в наши мысли, желания, рассуждения, — ослепляя нас. Так действует дьявол, и не случайно говорят, что «тщеславие воистину его самый любимый грех». При этом в духовном плане потакание гордыне приносит смерть души по сути, — поскольку гордыня является и антиподом любви, — именно грех гордыни толкнул Люцифера на то, чтобы восстать против сотворившего жизнь и законы мироздания Бога…
Часть I. «ИСПОЛНЕННЫЙ УРОК ВЕТХОГО ЗАВЕТА»
1. С научной точки зрения, «ветхий завет» представляет собой сборник преданий различных народов[1]. Его достоинство — кодификация базовых моральных норм «не убий, не прелюбу сотвори» и т. д. — которые изначально были приняты христианством. Судя по ряду исторических данных, активное формирование сборника происходило в период с 5 вв. до РХ и вплоть до 2 в. по РХ[2]. При этом изменения вносятся до сих пор (по разным сомнительным артефактам, «найденным» в XIX–XX вв.).
Но собирательный образ «яхве», сконструированный создателями, и дальнейшие измышления раввинов, ростовщиков, торговцев-караванщиков и пастухов, приносивших жертвы демону «Азазелю» и практиковавших человеческие жертвоприношения и антропо-фагию[3]; а также концепция «избранности» и призывы к геноциду «неизбранных» — всё это явно не укладывается в сложившиеся нормы традиционной человеческой, христианской морали, неся все признаки расизма и разжигая ненависть[4].
«Ветхий» и Новый завет — два диаметрально противоположные учения, сведение которых в одну «книгу», если не понимать смысла его «исполненности», можно расценивать как величайшую идеологическую диверсию в истории человечества. При этом исторический и лингвистический анализ показывает многочисленные исправления в тексте, причем, сделанные в основном в пользу жрецов иудаизма, в т. ч. после Рождества Христова. Не случайно, что когда «ветхозаветная» мифология была переведена с латыни на живые понятные языки в XVI в., в общественном сознании христианской Европе произошел мировоззренческий катаклизм, приведший к раздроблению христианского мира. В результате чего разразились многочисленные «религиозные» войны и произошел отход от христианства. В России «ветхий завет» стал обще и широкодоступным лишь во второй половине XIX в. А уже в начале ХХ в. наша страна оказалась глубокой пораженной «революциями».
Во многом это обусловлено и такой «малостью», как отсутствию слова «покаяние» в ветхом завете, вместо которого предлагается приносить жертвы яхве. Поэтому ветхозаветствующие все время скатываются к принесению жертв — что мы увидим в следующих частях.
Принципиально важно в этой части отметить, то впервые книги «ветхого завета», который изначально на Руси практически не использовался при службе, начал собирать архиепископ свят. Геннадий в 1490-е годы. Делать он это начал для обличения ветхозаветствующих апостатов[5] — «ереси жидовствующих»[6] (о чём мы расскажем в следующих частях). При этом в новгородской Софийской библиотеке, одной из самых богатых в России, не нашлось книг Бытия, Царей, Пророков, Притчей, и свят. Геннадий должен был разыскивать их в монастырях. Даже исправный текст Псалтыри трудно было найти. Поэтому часть книг перевели с Вульгаты[7\. Геннадиевская Библия (1499 г.) была собрана лишь в одном экземпляре, количество списков с неё так же ничтожно мало[8].