Читаем Призрак из прошлого (Чарли Бон - 2) полностью

Вокруг делалось все темнее, сырой потолок понижался, и Чарли уже мог достать до него рукой. Продвигаясь вперед почти в полной темноте, путники оказались в небольшой круглой пещере, озаренной слабым мерцанием светильника, свисавшего с потолка. Здесь по стенам тоже тянулись полки, а на них теснились деревянные ящики и туго набитые мешки. Других входов в пещеру на первый взгляд не было,

- А дальше что? - шепотом спросил Фиделио у Чарли.

Но слух у мистера Комшарра был отменный.

- Ха! - неожиданно воскликнул он, так что мальчики даже подпрыгнули. - Интересуетесь, где же оно? Полагаете, Комшарр завел вас в западню?

- И в мыслях не было, - быстро возразил Чарли.

- А что такое «оно» и где оно? - не унимался Фиделио.

Мистер Комшарр показал в улыбке все свои превосходные зубы, а затем, с удивительным проворством и легкостью, отодвинул от стены один из ящиков. Так вот что он имел в виду! Мальчики увидели дверцу - маленькую замшелую дверцу. Улыбка исчезла с лица мистера Комшарра, и он заговорил таким серьезным тоном, что слова его навсегда отпечатались в памяти у Чарли.

- Юноши, прежде чем вы войдете, я прошу вас поклясться, что вы не расскажете об этой дверце ни одной живой душе. Даете слово?

- Клянусь, - четко произнес Чарли.

- Клянусь, - повторил за ним Фиделио.

- Отлично, - удовлетворенно кивнул мистер Комшарр и, запустив шерстяную лапку под свою ворсистую рубашку, вытащил ключик на золотой цепочке. Ключ он мягко повернул в замочной скважине, и дверь с легким скрипом отворилась.

- Там ждут коты, они и поведут вас дальше, - объяснил он. - Вперед, молодые люди. Я запру за вами дверь, поскольку рисковать мы не можем.

Чарли опасливо сунул нос в сумрак за дверью: ему едва удалось различить выложенный камнем туннель. Потом где-то вдалеке возникло теплое сияние, которое постепенно приближалось.

- Я их вижу! - обрадовался Чарли и шагнул за дверь, а за ним Фиделио. Чарли ожидал, что им придется пробираться по узкой и сырой норе, но туннель, проложенный много лет назад, был выстроен на совесть: красноватые камни сводчатого низкого потолка плотно смыкались друг с другом, под ногами была ровная плитка, и идти по ней было удобно. Топ-топ-топ - отзывались шаги мальчиков в каменной прохладе.

- Интересно, сколько лет этому туннелю? И для кого он предназначен? - Голос Фиделио эхом разлетелся под сводами потайного хода.

Наверно, для солдат, - предположил Чарли. - Чтобы можно было выбраться из крепости, ну из замка, в случае осады.

- И для детей, - добавил Фиделио. - Теперь через него выберется Генри.

Сияние делалось все ярче, будто впереди полыхал костер; вскоре стали различимы и три кошачьих силуэта. Но коты, дождавшись, пока мальчики подойдут поближе, мягкими прыжками понеслись вперед, указывая дорогу.

Чарли с Фиделио невольно пришлось перейти на бег. Туннель извивался, как змея по песку, но в конце концов впереди приветственно замаячило пятнышко дневного света. Однако коты внезапно свернули в какое-то ответвление туннеля, и мальчикам ничего не оставалось, как протиснуться за Огнецами. Этот проход оказался таким узким, что продвигаться по нему можно было только боком, а у выхода из него стояла толстенная колонна. Обогнув и ее, Чарли с Фиделио оказались в каком-то зале, огляделись и хором ахнули.

Весь пол здесь был выложен удивительной красоты и сохранности мозаикой: алый круг на белом фоне, а от него расходились, переплетаясь, желтые, красные и оранжевые лучи. А по стенам переливались яркие фрески, на которых под лазурным небом блистали золотые купола и величественные фигуры в просторных одеяниях прогуливались по прекрасным рощам. Узор на куполе повторял рисунок на полу, только вместо алого круга под потолком было сферическое окно в небо.

- Это же солнце! - понял Чарли. - Смотри, солнце, и от него лучи расходятся!

- А свет-то какой яркий! - Фиделио жмурился и утирал заслезившиеся после сумрака глаза. - Какой-то фокус или волшебство.

- На щите у него полыхало солнце, - пробормотал Чарли. - На щите у Алого короля. Фиделио, это его зал. Наверно, с тех пор, как он ушел, сюда ни единая живая душа не заглядывала.

- Думаешь? - поеживаясь, спросил Фиделио.

- Да, мне почему-то так кажется, - твердо сказал Чарли.

Фиделио здесь явно чувствовал себя не в своей тарелке, а Чарли… Чарли и сам не понимал, отчего у него так легко и радостно на душе. Мальчик был бы рад остаться здесь подольше; ему казалось, будто он дома.

- Коты исчезли, - нервно заметил Фиделио. - Что будем делать дальше?

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже