Читаем Призрак на задании полностью

   – Здравствуй, Лей. Я тоже рада тебя видеть.

   – Ты уж прости, что не смог помочь тогда в замке, – вздохнул парень, виновато опуская глаза. – Я до последнего не хотел верить, что ты и Цицелия ван дер Браас – это один и тот же человек. Ты была ужасно на нее похожа внешне, но при этом так сильно отличалась во всем остальном, что я все время сомневался…

   – Все в порядке, Лей, - улыбнулась я. – Главное, что никто не пострадал.

   – Ты не понимаешь, – помрачнел он. - Я столько времени просился на оперативную работу, так настаивал и ругал нашего шефа за то, что не пускает, а как дошло до дела… честное слово, мне ужасно неловко, что я не сумел тебя защитить.

   Я ободряюще сжала его плечо.

   – По тебе пришелся самый первый удар. Чудо, что ты после этого вообще выжил.

   – Да. Εсли бы не шеф…

   – Молодой человек, вы не поможете мне разобраться с обозначениями? – прервал наши любезности дедушка, заинтересованно уставившись на таблички на одной из стен.

   Лей, виновато улыбнувшись,тут же умчался объяснять и показывать. А я по очереди чмокнула счастливо жмурящихся собак и, оставив их на попечение благосклонно наклонившей голову Ириски, поискала глазами Бумбу.

   Та почти сразу нашлась – на потолке, прямо над головой увлеченно рассказывающего Лея. А когда парень начал один за другим выдвигать из стены ящики, мина бесшумно перепрыгнула ко мне на плечо и прошептала:

   – Кажется, кто-то навел порядок в ящиках.

   – С чего ты решила? - так же тихо спросила я.

   – В последний раз я тут малость наследила и перепутала пару табличек…

   – Я жe просила быть осторожнее, – сердито шикнула я, кинув вороватый взгляд на Лея. - Знаешь, что с нами будет , если кто-то узнает?!

   – Узнает что? - вдруг как гром среди ясного неба раздалось сзади.

   Я суматошно обернулась и в панике уставилась на невесть откуда взявшегося шефа: тот стоял в дверях, собранный и полностью одетый, хотя времени на сборы было всего ничего, и сверлил меня таким взглядом, словно обо всем догадался и теперь решал, каким способом будет от нас избавляться.

   – Привет, шеф! Давно не виделись! – первой нашлась Бумба, незаметно толкнув меня лапой в шею. – А у вас тут интересненько – секретные документы, припсы и все такое…

   Де Фосс, обогнув похолодевшую меня по дуге, прошел мимо.

   – С чего ты решила, что документы секретные?

   – Ну дык дверь-то какая толстая! Небось, простые бумажки ты бы сюда не стал запрятывать!

   Шеф вместо ответа подошел к потайной двери, открыв ее одним щелчком, а я перевела дух. Ну, Бумба…

   – Полагаю, здесь вам будет удобнее работать, милорд, - церемонно наклонил голову де Фосс.

   – Благодарю, это было бы кстати, – признательно улыбнулся дедушка и с нескрываемым интересом заглянул в кабинет. - Ого. Весьма достойная документальная база. Надеюсь, молодой человек имеет нужный допуск, что бы помочь мне найти необходимые данные?

   Де Фосс кивнул.

   – Лей, с сегодняшнего дня работаешь здесь. Текущие дела передай помощникам, а отчеты закончишь позже. Вечером жду подробный доклад.

   – Но в закрытую секцию у меня нет допуска, – осторожно напомнил парень,тоже заходя внутрь.

   – Теперь есть. Милорд, вот документы, о которых я говорил, - сообщил шеф, подойдя к одному из стеллажей, и снял с верхней полки сразу четыре пухлые папки. – Правда, их никто не сортировал, поэтому бумаги лежат вразнобой.

   Дедушка благодарно кивнул, когда папки легли на стол.

   – Очень хорошо. Лили, ты не поделишься своей перчаткой?

   Я в затруднении покосилась на бесценный артефакт, без которого оставаться рядом с шефом было крайне нежелательно, и со вздохом ухватилась за край, намереваясь снять, но тут неожиданно вмешалась Бумба. Спрыгнув на пол, она молниеносно юркнула в дальний угол кабинета и, выудив из тайника нашу старую,тщательно запрятанную еще с прежних времен перчатку, с гордым видом вручила деду.

   – Держи.

   Дедуля, которому я когда-то без задней мысли рассказала о посещении архива, благодарно угукнул и тут же с головой зарылся в бумаги. Да, была у него такая слабость – перед лицом какой-нибудь слоҗной задачи oн мгновенно утрачивал интерес ко всему остальному. А я нервно сглотнула, потому что де Фосс вдруг обернулся и очень нехорошо на меня посмотрел.

   – Леди? Вы ничего не хотите мне объяснить?

   Ой, мама. Вот теперь у меня точно будут неприятности.

   – Кажется, нам нужно серьезно пoговорить, - подтвердил мои подозрения шеф, разворачиваясь уже всем корпусом,и как-то очень многообещающе улыбнулся. – Полагаю, вы сможете объяснить появление в закрытом архиве постороннего артефакта?

   Сообразив, что натворила, Бумба испуганно ойкнула и шмыгнула куда-то в сторону.

   – Я-а-а… нет, не смогу, – пробормотала я и под удивленным взглядом Лея торопливо попятилась к выходу. - Извините. У меня очень много дел.

   Де Фосс опасно прищурился.

   – Каких ещё дел?

Перейти на страницу:

Похожие книги