Розовая легковушка едва вписалась в проем ворот и с визгом затормозила посреди двора номер 12. Тереза, накрывающая на стол в беседке, подняла усталый взгляд. Эти ночи она недосыпала: малыш, у которого пучило животик от сгущенки, орал по ночам и капризничал, ей приходилось уносить его в комнату наверху, чтобы он не будил Ильтена, и часами укачивать. Из машины, не дожидаясь ее полной остановки, вывалился Хэнк с перекошенным лицом. Тереза невольно сделала шаг назад.
— Госпожа Ильтен, — задыхаясь, пробормотал он, — вы случайно не видели Дени? Моего ребенка…
Жалко это прозвучало, почти безнадежно. Тереза поняла: перекосило Хэнка не из-за агрессии, а от ужаса, что случилось непоправимое.
— Видела, — тут же ответила она. — И седьмой день вижу почти постоянно, умаялась уже.
— Где он? — Хэнк в натуральной истерике. — Если вы знаете…
— Тихо! — гаркнула она. — Сядьте тут. — Она указала на подновленный деревянный стул, и Хэнк послушался привычного по армии командного тона. — Сейчас принесу.
Тереза сходила в дом и вынесла ребенка. Спящего, как ни удивительно. Обманчиво тихого и милого, в чистеньких цветастых ползунках. Хэнк протянул к нему руки, схватил, прижал к себе. На глазах у него что-то блестело.
— Госпожа Ильтен, я… я… — Он не смог сформулировать, что хотел сказать, и голос к тому же сел.
Она плеснула в бокал водку из бутылки, стоящей на столе, сунула Хэнку. Тот выпил, с трудом протолкнув содержимое внутрь. Подействовало: в глазах появилось осмысленное выражение.
— Я забрала его к нам утром того дня, — сообщила Тереза. — Все время он был у нас.
— И не давал нам нормально спать, — проворчал Ильтен, сойдя с крыльца. — Кто бы мог подумать, что от такого мелкого человечка может быть столько шума.
— Извините, — смутился Хэнк.
Лично его ребенок по ночам не будил, бегала к сыну Лика. Но возражать он не стал.
— Да ерунда, — великодушно махнула рукой Тереза. — А что с вашей женой? Она в порядке?
— Да, спасибо. Спасибо, госпожа Ильтен. — Он снова погладил спящего Дени. — Я, пожалуй, пойду к ней.
— Сидеть! — рявкнула Тереза. — Не раньше, чем пообедаете с нами. Могу на деньги поспорить, что все это время вы не питались как следует.
Ильтен слегка забеспокоился о деньгах, но тут же передумал. Он, пожалуй, и сам мог бы поучаствовать в этом споре на стороне Терезы. Однако Хэнк не собирался спорить. Взял предложенную тарелку с супом и дисциплинированно съел.
Лика была очень слаба после болезни — так она называла происшедшее с ней. Почти все время она лежала на раскладушке в садике и грызла фрукты. Муж в виде исключения взял на себя часть ее обязанностей, готовил еду — весьма специфически, в солдатском варианте, простом и калорийном, Лика такое есть не могла, — занимался ребенком, с удивлением осознав, что это отнимает массу времени и нервов, только кормить его приносил жене. Поэтому поправляться Лике не хотелось. «Вот встану на ноги окончательно, — говорила она Терезе, пришедшей ее навестить, — и снова будет все, как прежде».
Мечты мечтами, а реальность сама собой. Все-таки Лика шла на поправку. Шрам на груди, конечно, останется, но лезвие не дошло до сердца, увязнув в пышной молочной железе. Не везет Лике с самоубийствами, н-да. Она сама не знала, печалиться или радоваться этому факту. Цели она не достигла, но когда вспоминалось, как больно и жутко было, то она начинала сомневаться: может, и не стоило? Жить не так уж плохо. Она все чаще вставала с раскладушки, тетешкала Дени, пыталась приготовить что-нибудь вкусненькое. И Хэнк решил, что вполне сможет посвятить одно утро любимому занятию — охоте на озере.
Без лодки, конечно, не то. Но необходимость просить лодку у госпожи Ильтен уже не так его удручала. Да, характер у нее не мед. Как только господин Ильтен терпит ее закидоны? Ну что же, и он как-нибудь стерпит. Он, Хэнк, обязан ей жизнью своего сына. Она реально помогла — и с машиной, и с Дени. Не стала вредничать попусту, откликнулась сразу на его просьбу, а потом о малыше позаботилась. Ну, и он тогда не будет упираться. Хочет на охоту — пусть отправляется с ним на охоту, зохен с ней. А если что не так, пускай муж с ней разбирается, не Хэнка это дело — чужую жену жизни учить.