— О господи, малый. Неужели нельзя просто… — И тут он увидел выражение лица Троя. — Что? Что случилось?
— Сэр, я думаю, вам следует услышать это самому, — сказал сержант Трой и передал ему телефон.
В конторе «Бринкли и Латам» почти никого не осталось. Администратор была на месте; ее глаза покраснели и распухли от слез. Корзина для мусора, стоявшая у ее ног, была заполнена бумажными салфетками. Когда приехали Барнеби и Трой, она начала что-то говорить, но тут же заплакала опять. Они прошли в главный зал.
Лео Форчун сидел в своем стеклянном кабинете и тупо смотрел в пространство. Его письменный стол был завален бумагами, заметками и письмами; казалось, он только что занимался делом. Но чай в чашке давно остыл и подернулся пленкой.
Когда Барнеби окликнул его, Форчун поднял голову с таким трудом, словно она была каменной. За прошедшее время он постарел на десять лет; губы Лео были мрачно сжаты.
— Плохие новости, сэр.
— Вы нашли ее?
— Нашли?..
— Эту девчонку Лоусонов, — хрипло сказал Форчун. — Ее арестовали?
— Мне нужно кое-что выяснить. В сообщении, которое я получил…
— Что тут выяснять? Вы знаете, что случилось. И кто это сделал.
— Но мне еще нужно…
— Значит, вы еще ничего не сделали?
— Успокойтесь, сэр, — посоветовал сержант Трой.
— Успокоиться? — Форчун посмотрел на них с недоверием, которое граничило с трагедией. И, по мнению Троя, с комедией тоже. Сержант отвернулся и начал нашаривать свой блокнот.
Чувствуя, что Лео вот-вот заплачет, Барнеби негромко сказал:
— Мистер Форчун, нам нужны кое-какие подробности. — Потом он сел в кресло напротив письменного стола, принадлежавшего Деннису Бринкли. Его спокойствие и даже флегматичность постепенно заставили Форчуна взять себя в руки.
— Деньги были украдены почти со всех счетов, которыми занимался Деннис. Тысячи фунтов. Сотни тысяч.
— Вы проверили?
— Конечно. Нам пришлось это сделать. Но теперь конторе конец. Когда вы имеете дело с чужими деньгами, все держится на доверии. Один Бог знает, что теперь скажет миссис Латам.
Барнеби подумал, что сейчас Джильда находится в палате интенсивной терапии и вряд ли доживет до вечера. Но время для сообщения такой новости было не самое подходящее.
— Вы проследили, куда были переведены деньги?
— Сейчас они уже за пределами страны. «Призрачные» счета в офшорных зонах.
— «Призрачные»? — Барнеби вскинул голову. — Что это значит?
— Старый трюк. Вы находите могилу ребенка одного пола с вами и примерно того же возраста. Достаете копию его свидетельства о рождении. Предъявляете ее и свою последнюю фотографию и получаете паспорт. Потом открываете счет и начинаете переводить на него деньги. А владельца этого счета никогда не найдут, потому что он не существует. Иными словами, является призраком.
— Конечно, на практике все куда сложнее.
— Если бы это было просто, — заключил сержант Трой, — так поступали бы все.
— Конечно, есть некоторый риск. В последнее время проверки сильно ужесточились. Особенно когда представляются копии документов. Если обнаружится подделка, у человека могут возникнуть серьезные неприятности.
Барнеби сильно отвлекали звонки, доносившиеся из приемной. После их приезда они звучали то и дело. Либо это было здесь нормальным явлением, либо новость о катастрофе уже просочилась наружу. Около дюжины служащих ушло с работы в подавленном состоянии, так что ничего удивительного в этом не было бы.
— Мистер Форчун, вы собираетесь закрыть контору?
— Еще не решил. Если я сделаю это, все подумают, что я хочу смыться, как один из мерзких персонажей сериала «Сторожевой пес»[138]
. А если не сделаю, то, когда все выйдет на свет Божий, нас попросту линчуют.— А вы сами людям ничего не скажете? — поинтересовался сержант Трой.
— Конечно, скажу. — Форчун помахал в воздухе листом писчей бумаги. — Именно этим я и занимался весь день. Пытался предупредить клиентов о приближающихся неприятностях, не говоря им об истинном положении дел.
— Правильная позиция, — похвалил его Барнеби.
— Теперь вы понимаете, почему я так накинулся на вас из-за этой Лоусон? На счету каждая минута.
— Сэр, мы не думаем, что в этом виновата Полли Лоусон.
— Нет?.. Но кто же еще? Мы знаем, что это сделала она. Вы сами сказали…
— Мы считаем, что эти кражи были совершены отдельно и никак не связаны с предыдущим инцидентом.
— Как это может быть? — На Лео было больно смотреть. Происходили ужасные вещи, но он был уверен, что полиция хотя бы знает имя преступника. В случае его ареста можно было бы начать поиски денег. — Не понимаю…
— Вы помните, о чем мы беседовали пару дней назад? Когда к нам присоединился Эндрю Латам и очень расстроился?
— Конечно.
— В какой момент нашего разговора это произошло?
— Вы говорили о торговце рыбой. О том, каким образом он сумел определить, что проникшей в контору женщиной была Полли Лоусон.
— Как вы думаете, почему это вызвало у него такую бурную реакцию?