Джудит предполагала, что та вернулась в Лондон. В последний раз она видела Полли пару дней назад, когда та в вечерние сумерки выбегала из ворот Эпплби-хауса. С сумкой на плече, подняв голову к ранним звездам и улыбаясь. Куда она шла в такое время, да еще без туфель на каблуках? Наверное, на встречу. На встречу с тем, кто не хотел приехать в дом. Она отошла на несколько метров в переулок и позвонила по мобильнику. Сказала всего несколько слов, посмотрела на часы и пошла в деревню.
Это воспоминание было таким живым, что Джудит едва не подпрыгнула, когда зазвонил их собственный телефон. Она встала, но Эшли, который был ближе, перегнулся через спинку стула и взял трубку.
— Кейт! — с удивлением и радостью воскликнул он.
Хорошее настроение Джудит улетучилось как дым. Ей хотелось отобрать у мужа трубку. Наверняка Кейт звонит ей, правда? По какому-нибудь домашнему делу. Она протянула руку, но Эшли покачал головой.
— Как дела? Точнее, когда вы возвращаетесь? — Он засмеялся, а потом сказал: — Это слишком долго.
— Что ей нужно? — Собственный голос показался Джудит чересчур пронзительным. — Эшли…
— Серьезно? Мы видели ее сегодня утром… Конечно. Тебе следовало позвонить раньше… Только не волнуйся. Я уверен, что все в порядке. Хочешь поговорить с Джуд?.. Ладно, мы проверим. Счастливо.
— Чего она хотела?
— Я предпочел бы, чтобы ты этого не делала.
— Чего?
— Не прерывала меня. И не пыталась забрать трубку. Может быть, я и болен, но еще могу ответить на телефонный звонок.
— Извини. — Придется запомнить.
— Они уже два дня пытаются дозвониться в Эпплби-хаус, но оператор говорит, что там плохо лежит трубка.
— Ладно. — Джудит встала, довольная тем, что можно бросить фасоль. — Я схожу и разберусь.
Приход Джудит удивил Бенни. Они проверили телефоны внизу, но на всех аппаратах трубки лежали правильно. Оставался последний, находившийся в спальне Кэри, но Бенни сказала, что после смерти хозяйки туда никто не входил. Точнее, однажды входила она сама, но только потому, что это было абсолютно необходимо.
Видя, что Бенни тревожится и расстраивается все сильнее, Джудит предположила, что оператор ошибся. Скорее всего, это неполадки на линии. Но разве телефонисты стали бы говорить такое, если бы не были абсолютно уверены?..
— Я должна пойти с вами! — воскликнула Бенни и тут же пожалела об этом. Эти слова вырвались сами собой; Бенни почему-то считала, что никто, кроме нее, не должен входить в комнату Кэри. Пока они поднимались по лестнице, Бенни заставила себя признать, что это глупо. Очень скоро сюда переедут Кейт и Мэллори, после чего весь дом изменится до неузнаваемости.
— Он здесь. — Бенни сделала глубокий вдох, повернула белую керамическую ручку, вошла и тут же увидела трубку, лежавшую на тумбочке.
Джудит быстро подошла, обхватила Бенни за талию и удержала ее.
— Бенни… послушайте, все в порядке. Пойдите и сядьте. Должно быть, вы хотели позвонить и забыли…
— Нет! Я не… — Бенни позволила подвести себя к кровати. — Меня здесь не было…
Она сидела белая как бумага, с дрожащими губами и трясущимися руками и, отрицая возможность подобного, яростно мотала головой. Джудит испугалась, что Бенни станет плохо.
— О боже… — Она пыталась успокоить бедную женщину и сохранить терпение, но это оказалось нелегко. Видимо, это была поздняя реакция на случившееся. «В следующий раз нужно будет послать сюда Эша», — подумала Джудит. — Может быть, заварить чай?
Бенни не ответила. Она покосилась на телефон и внезапно застыла на месте. Когда Джудит взяла трубку, чтобы положить ее на место, Бенни тихонько взвизгнула от страха. Джудит вздохнула, подавила досаду и пошла вниз ставить чайник. Как только чай будет готов, она позвонит Лоусонам. Чем скорее они приедут, тем лучше. Она не собирается отвечать за Бенни. У нее и без того хватает забот, чтобы возиться с истеричными старыми девами.
На следующее утро миссис Крудж, битых полчаса уговаривавшая, утешавшая и успокаивавшая Бенни, была готова сдаться. Вечером она сказала своему мужу Эрнесту, что Бен «выжала ее досуха».
— Бенни, дорогая, ты сама не знаешь, как тебе повезло. — Она залпом выпила чашку кофе. — Кое-кто отдал бы правую руку за столь явный признак паранормального!
— Я думаю, это был убийца. Из Бэджерс-Дрифта.
— Он сейчас за тридевять земель отсюда.
— Или взломщик. — Бенни снова начала плакать и сморкаться.
— Взломщики что-то крадут, а не снимают телефонную трубку и убегают.
— Наверное…
— Я вот о чем: они не стали бы рисковать попасть в тюрьму ради того, чтобы просто снять трубку с рычага.
— Дорис… Джудит сказала, что я, наверное, позвонила сама. Но я этого не делала. Я не была в той комнате с самых похорон.
— Конечно нет. К этой трубке рука человека не прикасалась. Как жаль, что ты не обратилась прямо ко мне. На трубке могли остаться следы эфира.
— И что бы ты сделала?
Дорис замешкалась. Ее пухлые щеки приобрели оттенок клевера, и Бенни поняла, что подруга вспыхнула.
— Ну, вообще-то в спиритических кругах меня считают чувствительной.
«Чувствительной к чему?» — хотела спросить Бенни, но решила, что это будет грубо.
— А что это значит?