Конечно, если она желала развлечься, то стоило бы запастись старой доброй классической прессой. К примеру, раздобыть The Strand Magazine12
с первыми рассказами о Шерлоке Холмсе или древний, на рубеже веков еще однопенсовый развлекательный еженедельник Tit-Вits13 с занимательными вопросами о том, какие десять животных были допущены в рай или сколько многозначных слов можно сделать из слова mediterranean14.В общем, много славного можно было бы найти, но старыми журналами она не запаслась, и придется довольствоваться тем, что выпало с утра на ее долю.
Мари развернула первую газету.
Увы, сейчас искать развлечения и душевное спокойствие в прессе было весьма опрометчиво.
Мари постаралась пропустить уже тысячу раз перечитанные тревожные политические сводки на первых полосах, но и другие страницы не дышали спокойствием. Коронавирус все еще не желал утихать, и апокалиптические настроения царили на страницах газет.
Мари бегло просмотрела первые строчки статей.
Мари перелистнула хрустящую страницу и стала читать дальше.
На той же странице крупными буквами был выведен заголовок:
Мари снова перевернула страницу. Следующая статья тоже не отличалась оригинальностью посыла:
М-да, предвкушать конец света – древнейшее развлечение человечества.
Мари потерла мочку уха, вздохнула и отложила подальше стопку газет.
Вдруг за ее спиной послышался тихий смеющийся голос:
– O tempora! O mores!17
Мари обернулась.
В проходе между рядами кресел и столиков стоял пожилой мужчина с чашкой в руках. Он, чуть прищурившись, смотрел на газеты из-за плеча девушки.
– Мари, простите, что испугал вас. Вы меня помните?
Журналистка на долю секунды замешкалась и вновь окинула мужчину взглядом. Это был невысокий человек, в скромной мягкой спортивной рубашке, с большой дорожной сумкой через плечо. Светлые глаза его смотрели задумчиво и чуть насмешливо. Он был похож на лукавого ленивого кота. Человек потрогал свои седеющие усы и улыбнулся.
Мари кивнула и уже уверенно ответила:
– Да, конечно же! Герр Мюллер собственной персоной! Какими судьбами?