Читаем Призраки полностью

Она оглянулась. Рядом с ней стоял Ив Хиллмен, дедушка пропавшего мальчика. Его седые волосы ворошил ветер. Он выглядел встревоженным и испуганным.

- Хилли опять теряет сознание. Его глаза открыты, но... - Он не договорил.

- Мне очень жаль, - тихо сказала Руфь.

- Я отвезу его в Дерри. Брайен и Мэри, разумеется, останутся здесь.

- Почему не положиться на доктора Варвика?

- Мне кажется, в Дерри будет лучше, вот и все. - Ив непроницаемо глядел на Руфь. Его глаза, старческие и слезящиеся, были почти бесцветными. Бесцветными, но в них светилась мысль! И Руфь внезапно поняла, что его мысли она не может прочитать совсем! Что бы ни происходило здесь, в Хейвене, Ив, как и друг Бобби, оставался не подвержен никакому воздействию! Он знал о происходящем вокруг, но сам не был частью этого происходящего.

Она была счастлива от своего открытия.

- Думаю, его лучше увезти из городка, а, Руфи?

- Да, - медленно сказала она, думая об этих звучащих в ее голове голосах, шепчущих, что Давид не-здесь, и отгоняя от себя это наваждение. Конечно, он здесь. Разве они не люди? Люди. Люди. Но...

- Да, думаю, ты прав.

- Ты могла бы поехать с нами, Руфи.

Она долго смотрела на него, прежде чем спросила:

- Хилли что-нибудь сделал, Ив? Я прочитала его имя в твоей голове - и больше ничего, только это. Оно светится, как неоновая надпись.

Он без всякого удивления кивнул, как будто было нормально, что она, Руфь Мак-Косленд, сумела прочитать его мысли.

- Может быть. Он сделал то, что сделал. Но сейчас... ну, словом, он жалеет о содеянном. Если так, то это не его вина, Руфи. То, что происходит сейчас в Хейвене... все дело в этом.

Скрипнула дверь. Руфь увидела Аппельгейта и еще несколько человек у него за спиной.

Ив быстро взглянул на них и вновь обратился к Руфи.

- Поехали с нами, Руфь.

- И бросить мой город? Не могу.

- Ладно. Если Хилли сможет вспомнить...

- Свяжись тогда со мной.

- Если сумею, - вздохнул Ив. - Они могут помешать мне связаться с тобой.

- Да. Я знаю, что могут.

- Люди собираются, Руфь, - вмешался Генри Аппельгейт, окидывая старика недружелюбным взглядом. - Много отличных парней.

- Хорошо, - бросила Руфь.

Мгновение Ив невыразительно смотрел на Аппельгейта, потом отошел. Через час Руфь, отправившая людей на поиски и ожидавшая первых результатов, увидела, как его старая машина отъехала от дома. На переднем сидении едва виднелся крошечный силуэт - Хилли.

Удачи вам обоим, - подумала Руфь. Как бы ей хотелось вместе с ними скрыться от этого кошмара!

Когда автомобиль исчез за холмом, она увидела человек тридцать мужчин и женщин стоящих по обе стороны дороги. Они стояли неподвижно и только смотрели

(с любовью)

на нее. Опять ей показалось, что их силуэты изменяются, теряют человеческие очертания; они "превращаются", становятся чем-то таким, для чего она даже не может подобрать название.

- Чего остановились? - с излишней строгостью набросилась она на них. - Идите! Постарайтесь найти Давида Брауна!

Они не нашли его ни в эту ночь, ни в понедельник. Бобби Андерсон и ее друг тоже принимали участие в поисках; раскопки на ферме старого Гаррика на время приостановились. Друг Бобби, Гарднер, выглядел слабым, больным и истощенным. Руфь удивилась, что с ним произошли такие перемены. Ей даже захотелось отослать его домой, но Гарднер держался, и она не решилась.

Руфи за все это время удалось поспать не более двух часов, и сама она не падала с ног только за счет бесчисленных чашек кофе и сигарет. Ей больше не приходило в голову искать помощи на стороне. А если такая мысль и возникала, то она гнала ее, потому что понимала: не пройдет и часа, как Хейвен сменит название на Колдовской Город. Внимание жителей города было приковано к исчезновению Давида, и это воспринималось горожанами как добрый знак.

Весь день стояла жара. Ни ветерка, ни капли дождя. Жара одурманивала. Ломило все кости, кровь пульсировала в висках. Но поиски ни на минуту не прекращались. Руфь старалась руководить ими как можно лучше.

Силы покинули ее во вторник утром. Что-то накатило на Руфь, стиснуло железной хваткой горло, ноги стали ватными и подкосились, и она, как куль муки, свалилась на землю.

Она пыталась позвать на помощь и не смогла.

Но они все равно услышали.

Приближающиеся шаги. Кто-то

(Джад Таркингтон)

позвал кого-то другого,

(Хэнка Бака)

и их мысли сфокусировались на лежащей женщине.

(мы все любим тебя, Руфь)

Ее коснулись руки, подняли и

(мы все любим тебя и поможем тебе "превратиться")

аккуратно понесли.

(и я тоже люблю тебя... пожалуйста, найди его. Сосредоточься на нем, сосредоточься на Давиде Брауне. Не спорь, не сопротивляйся)

(мы все любим тебя, Руфь)

Ее несли, и она видела, что стоящие вокруг люди тяжело дышали, как собака в жаркую погоду.

Перейти на страницу:

Все книги серии Кинг, Стивен. Романы

Похожие книги