Читаем Призраки бункера (СИ) полностью

— Естественно, и он предупредил об этом владельца, иначе бы вас не пустили, — мужчина кивнул на охранника, примостившегося на высоком табурете у двери, словно петух на шпиле. — Как вас зовут?

Крис нахмурилась, пристально глядя на собеседника. Сам бы сначала представился!

— Я думаю, он скоро придет, и я вас покину, — отрезала она. — Так что не будем тратить время на знакомство.

— Как хотите, — мужчина сделал большой глоток из стакана, едва заметно поморщился.

Только после этого Крис решила последовать его примеру, и у неё от крепости перехватило дыхание. Отвернувшись на минуту, она уткнулась носом в рукав.

— По крайней мере, этим не отравитесь, — наставительно произнес собеседник. — А куда вы собрались?

— Что? — кашлянув, Крис подняла на него заслезившиеся глаза.

— Ну, вы явно отлично знаете верхние и средние уровни, но не спускались на нижние, — мужчина кивнул на компанию за соседнем столом. — Видите, здесь все в сапогах. Знаете, почему?

— Мода, — равнодушно пожала плечами Крис.

— Безопасность. Зафиксированная высоким голенищем лодыжка, если не хотите вывернуть, получить чей-то укус или промочить ноги. Или даже заработать удар током.

Крис с усмешкой смерила его взглядом. Она-то мотала на ус всё, что ей говорили, но не давала повода думать, что вообще воспринимает мужчину всерьез.

— А вы что, местный продавец обуви? Хотите втюхать мне сапоги?

Собеседник вернул ей тот же насмешливый взгляд.

— Вы ждете Штейгера, да? Он не придет.

— Чего это? — откинув всякую любезность, с угрозой в голосе спросила Крис. — Что вы с ним сделали?!

— Он в полном порядке, насколько положено старику, — с довольной ухмылкой — поймал-таки! — отозвался мужчина. — Он мой дед.

Крис, нехорошо прищурившись, пристально посмотрела на собеседника.

— То есть, это с вами я договаривалась? И к чему весь этот спектакль?!

— Должен же я оценить заказчика, прежде чем соглашаться, — невозмутимо пожал плечами тот, залпом допивая жидкость в стакане.

— И как, оценили? — сквозь зубы процедила Крис. Бесит уже!

— Угу. Я согласен вас отвести за половину всего, что вы обнаружите.

Вот здесь настала очередь Крис довольно ухмыляться, только мысленно. Такой жадный! Пусть жует мох!

— Ладно, — отозвалась она вроде как неохотно. — Но с вас — новые сапоги моего размера. И вы даже не выяснили, куда мы идем!

— Вниз, конечно же, — ответил проводник, уже поднимаясь с места и доставая фонарик. — Здесь, если не вверх, только один путь.

Глава 4

Вопреки этим словам, отправились они куда-то в сторону основных коридоров — и Крис это сразу заметила. Внутренне напряглась, всё ещё надеясь, что спуск ниже находится не на окраине и не желая казаться паникершей. Однако, чем дальше они шли, тем больше всё вокруг походило на обычный, хоть и порядком заброшенный жилой сектор. Комнаты техников?

— Куда ты меня ведешь?! — требовательно спросила она, невольно перейдя на «ты».

— За сапогами же, — невозмутимо отозвался внук Штейгера, изумленно оглядываясь через плечо — и Крис ощутила себя дурочкой, а вместе с тем всколыхнулось еще большее раздражение на этого человека.

Очень скоро он достал самый обычный ключ, отворил неприметную на первый взгляд дверь и приглашающим жестом предложил Крис войти. Та осталась на месте, хмурясь и сложив руки на груди. Ни капли не смутившись, мужчина шагнул внутрь первым, зажег свет и отправился дальше, к одному из многочисленных шкафов и стеллажей.

«Ну и бардак… — тем временем, оглянувшись по сторонам, подумала Крис. — Он здесь живёт?»

По всем признакам выходило, что нет: множество вещей, разложенных по полкам, рассованных по мешкам или попросту сваленных в кучу, занимали три четверти окружающего пространства. Здесь были даже удочки, абсолютно бесполезные теперь; не говоря уже об одежде, обуви, шляпах, печатных книгах и даже картинах. В отдельной, украшенной позолотой фарфоровой вазочке лежала россыпь зажигалок — наподобие той, которая послужила оплатой в баре.

— Откуда всё это? — удивленно протянула Крис, обводя квартиру взглядом. И, спустя мгновение, сама ответила на свой вопрос: — Так ты…

— Сядь! — Мужчина взял её за плечи и силком усадил на кубическую тумбу с растрескавшимся лаком.

Крис было дернулась возмущенно, но ощутила на своей лодыжке цепкие пальцы и, опустив взгляд, поняла, что он всего-то хотел рассмотреть цифру размера на подошве кроссовка.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Герметикон
Герметикон

Серия книг Вадима Панова описывает жизнь человечества на планетах причудливой Вселенной Герметикон. Адиген Помпилио Чезаре существует вместе со своим окружением в мире, напоминающем эпоху конца XIX века, главный герой цикла путешествует на дилижансах, участвует в великосветских раутах и одновременно пытается спасти цивилизацию от войны. Серия получила положительные отзывы и рецензии критиков, которые отметили продуманность и оригинальность сюжета, блестящее описание военных столкновений и насыщенность аллюзиями. Цикл «Герметикон» состоит из таких произведений, как «Красные камни Белого», «Кардонийская рулетка» и «Кардонийская петля», удостоенных премий «Серебряная стрела», «Басткон» и «РосКон». Первая часть цикла «Последний адмирал Заграты по версии журнала "Мир Фантастики" победила в номинации "Научная фантастика года".

Вадим Юрьевич Панов

Героическая фантастика