Читаем Призраки по контракту полностью

…Сегодняшний путь ничем не отличался от вчерашнего, разве что навоз кончился. Все та же чуть заметная тропа все так же вилась по долине, огибая крупные камни, пересекая маленькие ручьи, петляя в зарослях карликового древа. Проходя мимо отрога, где вчера виднелось темное пятно, и откуда доносился глас вопиющего, дон Серхио внимательно пригляделся к скале. Пятно оказалось входом в пещеру. Кто или что таится в пещере, проверять не хотелось.

— Знаете, сеньор, — задумчиво промолвил дон Валери. — Не покидает чувство, будто я здесь уже был.

— И чего — был?

— Не, ни разу.

— Тогда забей на чувство.

Забил или нет — да кто ж его знает, сэр… сеньор, то есть. Поначалу длинноволосый рыцарь был рассеянный, отвечал невпопад, все чего-то присматривался-принюхивался, совсем как давеча в тоннелях промсектора. Впрочем, только поначалу. Потом — ничего, успокоился, расслабился, не парился, махнул рукой и так далее.

Как и вчерашний, сегодняшний вечер наступил слегка за полдень. Как и вчера, благородные господа, чертыхаясь, резали кинжалами резиновые сучья карликового древа, а провожатый сочинял ужин, напевая себе под нос нечто, отпугивающее эльфов. Дон Серхио почти дошел до точки кипения, как вдруг вокал резко оборвался. Идальго обернулся взглянуть, что стряслось.

Анри широко раскрытыми глазами, не мигая, смотрел куда-то вверх.

На скалах, метрах в двухстах над подошвой кряжа — лошадь в фиолетовой попоне, замурованная в доспехи, на ней — всадник в фиолетовой мантии, замурованный в доспехи. С опущенным забралом.

— Кто это, знаешь? — спросил дон Серхио.

— Слышал. Раньше не видел никогда. Легенда, вестник несчастья. Если он встретился по пути, дальше этой дорогой двигаться нельзя, смерть.

— А нам чего, нужно переваливать кряж?

— Нет, нам по долине… но все равно нехорошо, — покачал головой Анри и удалился рисовать охранный круг от сказочных персонажей.

— Привидение? — легкомысленно поинтересовался дон Валери. — Поговорите с ним, сеньор. Может, оно согласится поехать с нами в Москву?

Дон Серхио был серьезен и, кажется, встревожен:

— Это ни разу не привидение, квалификационные признаки отсутствуют. А наиболее вероятных несчастий сэр проходимец пообещал два: драконы и разбойники. Которое тебе больше нравится?..

— Сэр Робин Гуд утверждал, что разбойников в Камелоте нет.

— Во-первых, не утверждал, во-вторых — мы не в столице. А в третьих, если здешние разбойники — липовые, тем хуже для нас. Копы, небось, действуют более организованно, чем простой сброд.

Жара, предчувствие беды, занудное пение проводника, вонючий дым резиновых сучьев. Ближе к ночи головы у несчастных кабальерос раскалывались на части. Договорились, в каком порядке сегодня дежурить. Через полчаса поменялись, еще минут через двадцать поменялись снова. У того, кто оставался на стреме, тут же начинали слипаться глаза, но стоило лечь — напрочь отшибало сон. Все-таки надо было идти дальше. Идти, пока идется. И черт с ними — эльфами, неясытями, фиолетовыми, блин, рыцарями…

Вышли, чуть только солнце показало из-за хребта свой раскормленный край. Мсье вокалиста пришлось расталкивать пинками — кто бы мог подумать, что у нищих такой крепкий сон. Но поднялся господин проводник совершенно безропотно — в отличие от дона Валери, на которого по утрам иной раз впору намордник надевать.

Предрассветный ветерок неплохо прочищал мозги, выдувая из них тягучие беспокойные сны. Но дурные предчувствия не уходили.


Беда грянула в полдень. Путники уткнулись в нее чуть ли не носом, когда обогнули поросший можжевельником (или чем-то на него похожим) отрог. В какой-нибудь сотне метров — группа вооруженных людей. Доспехов на людях не было, двигались легко, приближались быстро. Сомневаться в их намерениях и так то в голову не пришло, вдобавок завопил Анри:

— Разбойники, сэр… сеньор, то есть! Я предупреждал, вы не поверили!..

Испанцы метнулись к скалам, в гостеприимно распахнутую пасть большой пещеры, и пустились галопом по узкому проходу. Свернули в боковое ответвление, метров через десять опять свернули. Чудилось, кавалерия дышит в затылок. Если подумать — для всадника коридор слишком тесен, но когда, простите, было думать?.. Лишь минут через пятнадцать ошалелой беготни (легкие уже разрывались на части) остановились отдышаться. Привалились к стене. Прислушались. Погони, кажется, нет.

И проводника нет.

…А ведь не к добру это, что ни хера нет. Ох, не к добру…

— Лерыч… — глотая воздух, проговорил дон Серхио. — Тут… звездец водится, может и башку… откусить.

Идальго вытащили фонари, огляделись. Вроде бы ничего откусывающего голову не видно. Зато свод выглядел нехорошо, а на стенах — блестящие полоски воды.

— Пойдем отсюда на фиг, — попросил Валера. — Пойдем, а?

— Может, есть еще один выход из пещеры. Где-нибудь подальше от разбойников, — понадеялся Сергей.

Перейти на страницу:

Все книги серии Стройтрест «Галактика»

Ползучий дом
Ползучий дом

…Они строят дома по всей обжитой галактике.Хватаются за самые бредовые проекты и ухитряются их реализовать. Их решительность и креативность могут соперничать только с их же собственной бестолковостью. Там, где они появляются, все становится с ног на уши.Регулярно ищут приключений на свою базисную часть тела. Естественно, находят. Мужественно преодолевают. Не умеют существовать иначе: нормальная жизнь вгоняет их в депресняк или спячку. Чаще и туда, и туда.Не умеют ни драться, ни стрелять, хотя регулярно пытаются делать и то, и другое.У них обезьяний менталитет, соответствующий уровень культуры и смутные представления о морали.Они любят друг друга и все, что движется.Удивительно, как они до сих пор живы. Учитывая вышесказанное, им феноменально везет…Кое-кто очень известный хочет дом на гусеничном ходу в диком уголке космоса, где даже официальной колонии нет. Да еще и жадничает, скотина такая.Жанр — черт его знает. Фант-панк. Или фэнтези-трэш. Или безбашенное стебалово. Щепетильные читатели! Срочно покиньте эту страницу. Я вас не видела, вы меня тоже.ВНИМАНИЕ! В текстах присутствуют настойчивые попытки автора обойтись без ненормативной лексики.

Ирина Белояр

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Юмористическая фантастика
Призраки по контракту
Призраки по контракту

…Они строят дома по всей обжитой галактике.Хватаются за самые бредовые проекты и ухитряются их реализовать. Их решительность и креативность могут соперничать только с их же собственной бестолковостью. Там, где они появляются, все становится с ног на уши.Регулярно ищут приключений на свою базисную часть тела. Естественно, находят. Мужественно преодолевают. Не умеют существовать иначе: нормальная жизнь вгоняет их в депресняк или спячку. Чаще и туда, и туда.Не умеют ни драться, ни стрелять, хотя регулярно пытаются делать и то, и другое.У них обезьяний менталитет, соответствующий уровень культуры и смутные представления о морали.Они любят друг друга и все, что движется.Удивительно, как они до сих пор живы. Учитывая вышесказанное, им феноменально везет…Заказчик — псих. Ему нужен дом с привидениями. Настоящими, блин… Верите, что такой проект возможен? Я тоже не верю. Но он возможен.Жанр — черт его знает. Фант-панк. Или фэнтези-трэш. Или безбашенное стебалово. Щепетильные читатели! Срочно покиньте эту страницу. Я вас не видела, вы меня тоже.  ВНИМАНИЕ! В текстах присутствуют настойчивые попытки автора обойтись без ненормативной лексики.

Ирина Белояр

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Юмористическая фантастика

Похожие книги