– Виола Леттерс отвечает за чай, – продолжал Вик. – Она с вами свяжется, миссис Уитни. Надеюсь, вы ей поможете?
– Хорошо, – несколько ошеломленно ответила Чарли, но заставила себя улыбнуться.
– А поужинать у вас можно? До скольки вы открыты? – Том жадно запустил пальцы в большую чашу с арахисом на стойке бара.
– Ресторан вон там, – показал хозяин. – Прием заказов заканчивается без четверти десять.
Том сгреб еще порцию орешков и отправил в рот. У них оставалось полчаса.
– Джулиан тоже играл в прошлом году в крикет, но
– Да пока что ни одного. – При этом вопросе Чарли всегда краснела. – Мы… мы надеемся здесь обзавестись потомством.
– Здорово! – ответила Зои, но выражение ее лица говорило совсем другое: «Это в вашем-то возрасте?!»
У самих Гарфилд-Хэмпсенов было трое детей: Орландо, Гервейс и Камилла. Джулиан (по-домашнему Джу-Джу) занимался разработкой компьютерных программ. Зои увлекалась конным спортом. И все у них было
Чарли перехватила взгляд Хью Боксера и поинтересовалась:
– Это ваш старый «ягуар» припаркован снаружи? Том влюбился в него с первого взгляда. Он обожает ретроавтомобили.
– Скажите ему, пусть заходит в любое время, когда дверь мастерской открыта. Я сейчас как раз ремонтирую очаровательный старый «бристоль». – Он легонько постучал трубкой о край керамической пепельницы, и в этом звуке ей послышалось что-то уютное. Хью коснулся лба тыльной стороной массивной ладони. – А сегодня вечером душновато.
Чарли была абсолютно с ним согласна.
– Небо все в тучах. Синоптики обещали грозу.
Хью Боксер раскурил трубку и сделал несколько глубоких затяжек, а потом, помахав рукой, погасил спичку. Под ногтями у него все еще была густая смазка.
– Это что же, у вас бизнес такой, старые автомобили? – спросила Чарли.
Он вынул изо рта трубку и выпустил из ноздрей дым, окутавший его плотным облаком.
– Нет. Я занимаюсь этим для души. А на жизнь совсем другим зарабатываю. – Он глотнул виски, покачивая рюмку в руке.
– Ах вот как? – Чарли заметила озорной огонек, блеснувший в его глазах, будто луч утреннего солнца на покрытом льдом пруду. А внизу, под этим льдом, все, казалось, было скованно холодом.
– Хью человек известный, – заметила Зои. – Он наша местная знаменитость.
Сосед протестующе помахал трубкой:
– Ерунда. Не слушайте ее.
– Но это правда! – Зои повернулась к Чарли. – Его показывали по телевизору, о нем говорили по радио и писали в газетах. В «Индепендент» Хью посвятили целых полстраницы, с фотографией. Его считают ведущим британским авторитетом по геомагнитным линиям. Они очень древние и разграничивают местные луга.
Хью невозмутимо пускал из трубки клубы дыма, словно это его не касалось.
– И еще у него вышли две книги.
– Как они называются?
Густой и мягкий аромат трубочного табака нравился Чарли.
– Я не думаю, чтобы вы слышали о них, – ответил Хью. – «Тайны ландшафта» и «В поисках минералов: только факты».
– Он удивительный человек, – не успокаивалась Зои. – И книги у него просто замечательные.
Джулиан Гарфилд-Хэмпсен тем временем завел с Томом беседу о праве собственности.
– Мы пытаемся получить разрешение на расширение участка, – сказал Джулиан, и внимание Зои переключилось на них.
А Чарли продолжала беседу с Боксером.
– Ваши книги попали в список бестселлеров? – заинтересовалась она.
Хью снова пососал трубку.
– Нет. – Он улыбнулся и приподнял кустистые брови. – Видите ли, эти издания рассчитаны на специалистов. Так что удалось продать немного, всего-то несколько экземпляров.
– А чем же вы тогда зарабатываете на жизнь?
– Я преподаватель. Читаю лекции в университете.
– А где именно?
– В Суссексе.
– Я, кстати, сразу подумала, что вы не похожи на простого механика. Ваши лекции посвящены геомагнитным линиям?
– Нет. Я преподаю психологию. А геомагнитные линии, которые разграничивают местные луга, – это так, хобби.
– Как и ретроавтомобили?
– Меня вообще привлекает все старинное. Машины, здания, ландшафты. – Он проницательно посмотрел на собеседницу. Лицо его вдруг показалось Чарли изможденным, а Хью, понизив голос, добавил: – А еще призраки, но не те, которые обитают в старых домах, а другие…
Большим пальцем, похожим на обрубок, он набил трубку табаком; Чарли с удивлением заметила, что он тоже обкусывает ногти. Хью поднял глаза от трубки и теперь внимательно рассматривал новую соседку, словно пытаясь разглядеть, что скрывается у нее внутри.
– Что вы имеете в виду?
– Прошлые жизни. Я всегда могу определить, кто уже не в первый раз живет на этой земле.
– И каким же образом?
– Да просто посмотрев на человека.
Чарли ощутила, как по ее телу пробежала дрожь, что-то вроде электрического разряда, но только очень холодного.
– Вы говорите о реинкарнации?
Он кивнул.
– Неужели вы верите в это?
– А вы нет?
– Нет, конечно. Я не думаю, что такое возможно.
– А я вот не верю в разводы, – спокойно парировал Хью. – И тем не менее жена ушла от меня.
Некоторое время они молчали.
– Извините, – сказала наконец Чарли.
Он улыбнулся, но как-то криво.