Читаем Призраки прошлого (СИ) полностью

— Дмитрий, перестань! — Лиззи заслонила Макса рукой, — Я чувствую, что ты его в чём-то подозреваешь, так что перестань немедленно! Макс ни в чём не виноват! Да и стал бы он сам себя раскрывать, ты подумай.

— Я ещё не успел никого обвинить, между прочим. А ты так яро его не защищай, может сама тоже что-то скрываешь?

— Дмитрий! — на этот раз возмутился Макс.

Александра переводила взгляд с одного на другого, с Лиззи на Влада. Последний казался абсолютно невозмутимым и медленно пил уже остывший чай.

— Погоди, сейчас он дойдёт и до тебя, — подмигнул историк, поймав взгляд девушки, — Эй, Дмитрий! Это я информацию искал. Я в сговоре с путешественницей во времени, если что.

Обстановка гудела от напряжения, и Александра уже начала продумывать стоящие варианты для отступления, как от окна донеслось громкое: «Александра-а, выходи!»

Градус в комнате тут же упал втрое.

Глава 11

Хорошие планы включают много ходов

Мэкреди, 16-я параллельная Галактика от Млечного пути.

Нойманн потратил тщетные усилия на поиски достойной замены Вайолет и последние несколько дней ходил мрачнее самой тёмной тучи. Не то чтобы в Линакре часто бывали дожди, но если и появлялись, то выглядело это всегда весьма зловеще.

В дверь пару раз постучали, и в помещение просунулась взлохмаченная голова мальчишки-посыльного.

— Господин, там какой-то странный молодой человек вас спрашивает, я сказал, что не работаю у вас дворецким, но ему кажется всё равно, — мальчик протиснулся ещё немного и демонстративно пожал плечами, — А я хотел только сказать, что на площади и в окрестностях ничего нового, обычная скукота.

— Что ещё за молодой человек? — Нойманн подавил желание вскочить (хотя в его случае это и означало бы скорее подъём с тщательно скрываемым кряхтением) и смерил посыльного вопросительным взглядом.

— Ну-у, вы знаете, такой и молодой, и не молодой, весёлый, но при этом скрытный, в общем, не знаю, — мальчик шмыгнул носом, — просто какой-то… как вы. Ой! — поймав метнувшуюся из глаз Нойманна молнию пискнул он, — В хорошем смысле, разумеется. И конечно вы не весёлый, не оскорбляйтесь. Сказать, чтобы он исчез с глаз ваших долой?

— Лучше сам исчезни, — проворчал колдун, — А этого… пригласи.

Мальчишка обрадованно выскочил за дверь и сразу же сменился фигурой действительно несколько странного человека, буквально вплывшего в комнату. Он был значительно моложе самого колдуна, с немного выступающими скулами, почти идеальной осанкой, и, что сразу бросилось Нойманну в глаза, белоснежными передними прядями волос, ярко выделявшимися на фоне остальной тёмной шевелюры.

— Доброго дня, Ваше Великолепие! — отвесив полушутливый поклон произнёс вошедший.

Нойман нахмурился, но ничего не ответил.

— Позвольте, я представляю, что должен был вызвать у вас массу вопросов своим появлением, но я сейчас же всё объясню! Во-первых, — он энергичным шагом прошёлся от одной стены к другой, — я заметил, что вы внимательно рассматривали плакаты с объявлениями некоторым временем ранее, и решил, что ищите, кого бы нанять. Не поймите неправильно, это предположение было, разумеется, не единственным, но после некоторых размышлений, о которых вам, вероятно, будет скучно слушать, я пришёл к этому выводу.

Во-вторых, мне категорически срочно необходима славная работка, за которую можно было бы выручить неплохие деньги, а раз вы так придирчиво подходите к выбору наёмника, я решился предположить, что и платить должны не совсем уж скупо.

В-третьих, я, конечно, понятия не имею, что нужно будет делать и не зря ли я трачу наше общее время сейчас, но знайте, что я готов практически на всё. За исключением некоторых неблагопристойных занятий, о которых лучше не продолжать, судя по вашему скривившемуся лицу.

Простите.

Итак, на чём я остановился? Ах, да! В-четвёртых, и в заключении, так как вижу, что вы начинаете уставать от моего общества, уверен, я могу быть категорически хорошей кандидатурой, учитывая по крайней мере мои способности к слежке за вами (опять же простите) и всю вышеперечисленную информацию, сделанную на основании моей гениальной логики и способности рассуждать. Итак?

Нойманн моргнул, восстанавливая в голове исчезнувшую с появлением молодого человека тишину, и постарался собрать мысли в одну кучку. Получилось не сразу.

— Как вас зовут, откуда вы взялись?

— О, и в этом всё собеседование? Впрочем, прошу прощения, мне наверняка следовала для начала представиться. Геральд, к вашим услугам, — молодой человек вновь изобразил поклон, — Без фамилии, без титула, без рода. Я не смогу даже точно сказать, где родился, но, достаточно много времени проведя в кругу нашей блестящей аристократии, нахватался манер и всего прочего. Ещё один плюс к моим талантам.

— Я не настолько глуп, молодой человек, чтобы поверить в вашу сказку. Перестаньте тараторить, я знаю, что вас прислала Кэролайн, не говорите, что это не так.

Лицо Геральда приняло выражение глубоко оскорблённого достоинства, но он промолчал.

Перейти на страницу:

Похожие книги