Читаем Призраки Сумеречного базара. Книга первая полностью

Даже в военное время Сумеречный базар продолжал действовать, пусть и частично. Как и у простецов, с их продуктовыми пайками, нехваткой одежды и даже простой воды, тут тоже чувствовался дефицит. Букинистов выпололи. Вместо сотен порошков и эликсиров прилавки зельеваров украшал в лучшем случае десяток. Огненные шоу утратили всякий смысл в сравнении с бушевавшими на том берегу пожарами и роняющими смерть с небес машинами. Дети все еще носились между рядами – вон, например, стайка юных вервольфов: сплошь уличные мальчишки и сироты, обращенные в каком-нибудь укромном уголке под покровом затемнения. Бегают теперь без еды и без родительского присмотра. Крошка-вампир, обращенный непозволительно юным, тащился рядом с Братом Захарией и развлечения ради дергал его за плащ. Захария его не трогал. Ребенок выглядел таким грязным и одиноким… раз ему нравится приставать к Безмолвному Брату, пусть себе пристает.

– Что ты такое? – спросил мальчик.

Что-то вроде Сумеречного охотника, ответил монах.

– Ты пришел нас убивать? Я слышал именно этим они и занимаются.

Нет. Мы не этим занимаемся. Где твои родные?

– Умерли, – ответил малыш. – На нас упала бомба, а потом пришел мой повелитель и забрал меня.

Как легко вытащить вот такого кроху из под завала, взять за ручку, отвести в какой-нибудь темный переулок и обратить! Да и демоны не на шутку разбушевались. Хотя как знать, откуда взялась вон та оторванная нога – бомба убила ее бывшего хозяина или его разорвал демон? Впрочем, какая разница? В некоторых отношениях простецы и демонам фору дадут.

Мимо пронеслась толпа других вампиренышей, и собеседник Брата Захарии ускакал вслед за ними. Небо рычало голосами десятков самолетов. Брат Захария внимал бомбежке слухом музыканта. Падая, бомбы свистели, но ближе к земле наступала странная прерывистая тишина. Паузы в музыке так же важны, как и звуки. В этой музыке паузы говорили слишком много о том, что будет дальше. Сегодня бомбы валились на той стороне реки, словно обложной ливень, – громовая симфония, где слишком много нот. Они падали совсем рядом с Институтом, с Сент-Бартом, где работала Тесса. Страх за нее бежал по жилам Брата Захарии, холодный, как разрезающая город пополам река. В эти пустые дни после смерти Уилла чувства редко посещали его, но когда дело касалось Тессы, распускались с невиданной пышностью.

– Скверная ночка, – сказала женщина, из фейри, с серебряной чешуйчатой кожей, продававшая заколдованных игрушечных жаб; они прыгали по прилавку, то и дело стреляя золотыми языками. – Жабу не хотите?

Она показала на одну из них. Та стала синей, потом красной, потом зеленой, потом перевернулась на спину, завертелась и, в конце концов, превратилась в камень. Затем она снова сделалась жабой, и цикл пошел по новой.

Спасибо, нет, сказал Брат Захария.

Он уже повернулся уходить, когда женщина заговорила снова.

– Он ждет тебя.

Кто это, он?

– Тот, ради встречи с которым ты сюда пришел.

Уже много месяцев он медленно, через серии контактов в мире фейри пытался выследить пропавших Эрондейлов, о которых узнал на карнавале в Теннеси. Вообще-то сегодня он ни с кем не собирался встречаться – кучка осведомителей обеспечивала его информацией по мере ее поступления. Но на сей раз кто-то вышел на него сам. А раз так…

Благодарю, вежливо сказал он. Куда мне идти?

– На Королевскую голову, – отвечала она с широкой улыбкой.

Зубки у ведьмы были мелкие и заостренные.

Брат Захария кивнул. Королевской головой именовался ближайший к рынку переулок – отпрыск Боро-хай-стрит, имевший форм подковы. Попадали туда через арку между домами. Уже на подходе он услышал над головой рев самолета и свист сброшенного смертельного груза.

Делать в такой ситуации все равно нечего, кроме как идти, куда шел. Брат Захари ступил под арку; эхо его шагов заметалось меж стен в царившей здесь тишине – если ее можно было назвать тишиной. Через несколько ярдов он остановился.

Я здесь, сообщил он темноте.

– Сумеречный охотник, – ответила та.

Из-за угла в конце проулка показалась тень. Это был фейри, и не какой-нибудь, а явно из Двора. Необычайно высокий и почти человек обликом, если бы не крылья – коричнево-белые и широко раскинутые, почти касающиеся противоположных стен.

Я так понимаю, ты желал говорить со мной, вежливо осведомился Брат Захария.

Фейри подошел поближе. Верхнюю часть его лица покрывала медная маска, изображавшая сокола.

– Ты вмешиваешься, – сообщил фейри.

Во что именно, уточнил Брат Захария?

Он не попятился, но посох обхватил покрепче.

– В то, что тебя не касается.

Я собираю информацию о семействе Сумеречных охотников. И это меня очень даже касается.

– Ты пришел к моим братьям. Ты спрашивал фей.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сумеречные охотники

Золотая цепь
Золотая цепь

Корделия Карстэйрс – Сумеречный Охотник, она с детства сражается с демонами. Когда ее отца обвиняют в ужасном преступлении, Корделия и ее брат отправляются в Лондон в надежде предотвратить катастрофу, которая грозит их семье. Вскоре Корделия встречает Джеймса и Люси Эрондейл и вместе с ними погружается в мир сверкающих бальных залов, тайных свиданий, знакомится с вампирами и колдунами. И скрывает свои чувства к Джеймсу. Однако новая жизнь Корделии рушится, когда происходит серия чудовищных нападений демонов на Лондон. Эти монстры не похожи на тех, с которыми Сумеречные Охотники боролись раньше – их не пугает дневной свет, и кажется, что их невозможно убить. Лондон закрывают на карантин…

Александр Степанович Грин , Ваан Сукиасович Терьян , Кассандра Клэр

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Поэзия / Русская классическая проза

Похожие книги