Малтрэверс зажег сигарету. — Хорошо, давайте рассуждать здраво. Вам известно что-то, из-за чего вы захотели поговорить со мной, и я согласен, что вы оказались в несколько неловком положении. Разрешите мне без предварительных условий сделать вам предложение, которое, может быть, окажется для вас ценным, и вы попытаетесь изыскать способ помочь мне. Минуту назад я упомянул свою версию по другому вопросу. О ней необходимо сообщить полиции, и я могу предоставить вам это сделать. Ваша репутация в глазах полиции укрепится. Речь вдет о том, что, по моему убеждению, совершено убийство, косвенно связанное с Дженни Хилтон, но в действительности не имеющее клей отношения.
В глазах Бедфорда блеснул интерес. — Я не даю никаких обязательств, но давайте попробуем.
Малтрэверса несколько смутило, что Бедфорд слушает его, не делая никаких записей, и он догадался, что, по-видимому, их разговор записывается на магнитофон. Навострив уши, он намеренно стал делать длительные паузы, и ему показалось, что с той стороны стола, где сидит Бедфорд, слышится шуршание. Ему не мешало, что их разговор останется на магнитной ленте. Он отодвинулся назад и ожидал реакции Бедфорда.
Тот с восхищением сказал: — Вам следует заняться частным сыском. Могли бы начать с нашего агентства.
— Всегда рад услышать похвалу от профессионала… А что я получу за мою услугу?
Бедфорд повернулся на стуле и несколько секунд смотрел в окно. Вдруг он встал. — Вы позволите оставить вас на пару минут? Я должен кое-что сказать диспетчеру.
— Разумеется, — Малтрэверс не стал оборачиваться, когда за его спиной закрылась дверь. Папка, которую Бедфорд держал, когда Малтрэверс вошел в его кабинет, все еще лежала на середине стола, рядом с рингом, по которому можно было переговорить с диспетчером.
— Ох, эти игры, в которые играют люди, — пробормотал он, потом, тщательно исполняя свою роль, открыл папку так, чтобы не сдвинуть ее с места. В ней был только один листок бумаги, и он моментально запомнил все, что там было написано. Когда Бедфорд вернулся, Малтрэверс неподвижно сидел на своем стуле.
— Поверьте мне, мистер Малтрэверс, я бы рад оказать вам услугу, но вы понимаете, в каком я нахожусь положении, — сказал он. — Я вам очень благодарен за информацию, касающуюся смерти Кэролин Оуэн, и переговорю об этом деле с кем надо. Полагаю, что вы торопитесь.
Малтрэверс встал и протянул руку. — Если кому-то из моих знакомых понадобятся услуги частного детектива, я порекомендую ваше агентство. Я заверю их, что босс… не болтун.
— Не могу это себе позволить, при моей профессии. До свидания.
Малтрэверс не воспользовался лифтом, а помчался по лестнице, перескакивая сразу через три ступеньки, выскочил на Сити Роуд и понесся по тротуару, лавируя между прохожими, провожаемый их неодобрительными взглядами. Он перевел дух только перед входом в «Кроникл». Понервничав из-за промедления при проходе через секьюрити, и наконец оказавшись на территории редакции, он взлетел на второй этаж и ворвался в отдел культуры. Майк Фрейзер удивленно поднял на него глаза. В редакции газеты подобная спешка извинительна только за несколько минут до сдачи номера в печать, а в остальное время она считается совершенно недопустимой.
— Что с тобой, черт возьми? — спросил он.
— Мне надо позвонить, по возможности, без посторонних.
— Из моего кабинета, — Фрейзер указал на одну из дверей и пошел провожать Малтрэверса. — В город звонить через пятерку.
— Спасибо, — буркнул Малтрэверс, — постоянно повторяя себе под нос номер. — «Инсигниа Моторз»? Соедините меня с мистером Кершоу. А когда он вернется? Около двух? Спасибо, я перезвоню.
Он повесил трубку и обратился к Фрейзеру. — У тебя есть листок бумаги? Ее никогда не найдешь в современных офисах, где все — на компьютерах.
— Вот. — Фрейзер достал из-под утреннего выпуска газеты блокнот. — Что происходит?
— Дай мне записать, чтобы я не забыл. — Малтрэверс записал сведения, которые подглядел в папке Бедфорда. — Я оставил дома телефон Дженни Хилтон. Он у тебя еще есть?
— Подвинься, — Фрейзер сел и склонился над клавиатурой компьютера. Он набрал «контакте», потом «Дженни Хилтон». Несколько секунд экран был пуст, машина искала, потом появился текст и в конце имени замигал курсор. — Пожалуйста. — Он отодвинулся. Малтрэверс прочитал номер, потом снова потянулся к телефону. С минуту никто не отвечал, и он повесил трубку.
— Не отвечают. Она, должно быть, еще не вернулась из Эксетера.
— Тогда, если тебе не надо срочно звонить, ты, может быть, объяснишь, что происходит?
Малтрэверс наклонился и почти лег на стол, почувствовав усталость, — бегать он не привык. — Я знаю, кто ищет Дженни Хилтон. — В процессе рассказа он успокаивался, но он сознавал опасность ситуации.
— Давай обсудим дело последовательно, — предложил Фрейзер. — Этот Бедфорд нашел ее, передал ее адрес клиенту?