Может, из-за того, что Жули и являлась убийцей? То есть она заказала раскрыть саму себя. А это противоречит Системе (или богам, хрен пойми, кто этим заведует)? Ведь если брать подобные случаи с хозяином бани, где он тоже был виновен в собственных проблемах, то задание заключалось в том, чтобы изгнать призрака. Именно это мы и сделали, поэтому нам всё зачлось. Когда Зельда выдавала задания, связанные с травой, они ведь тоже косвенно вывели нас на их связь с Эридиусом, а мы, по факту, собрали те цветы, что она попросила.
Но с Жули всё было иначе. Она просила найти убийцу. Как оказалось — она им и является. Что ж, притянуто за уши, но хотя бы звучит логично.
А что тогда с этими мартышками? Почему задание не появилось?
— Ирда? — обратился к подруге, сидевший напротив. — Ты получила задание?
— Да, — удивлённо отозвалась она. — Разве вам не высветилось?
— Увы, но нет, — я покачал головой и посмотрел на Грешрари, что маялась в сторонке на верёвочном мосту, изредка посматривая вниз. Услышав наш разговор, она пожала плечами, дав понять, что и сама не понимает о чём речь. — Странно это.
— Может быть, — согласилась тифлинг и на мгновение задумалась.
Но через пару секунд встала и подошла к вождю племени, что стояла рядом. Что-то невнятно прорычала, и мешик, поняв её, двинулась ко мне. Присев передо мной, посмотрела прямо в глаза и мягко заурчала.
Опаньки.
— А вот теперь есть, — отозвался я, принимая задание. — Я, так понимаю, это из-за того, что мы не знаем язык мешиков?
Посмотрел на тифлинга, и та кивнула.
— Наверное, из-за этого. Если б вы знали их язык, то уведомление должно было прийти к нам одновременно. А теперь вождю надо предложить это каждому. Вы ведь уже знаете, что именно она вам скажет.
Пока Ирда объясняла, «дамочка» рычала на Грешрари, и не столь мягко, как на меня. Судя по хмурому лицу орчанки, ей это тоже не нравилось. Но через несколько секунд Грешрари хмыкнула, взглянула на нас и подмигнула.
— Готово, — сказала она. — Осталось только вычистить это «Обезьянье озеро».
И стоило ей это произнести, как в моей голове раздалось тихое женское пение. Да, именно в голове, а не откуда-то со стороны. Голос незнакомки был нежным и мелодичным. Слов в песне не было, она просто тянула гласные то выше, то ниже. И это чудесным образом завораживало.
— Началось, — произнёс я одними губами, так как постепенно погружался в транс.
Меня тут же трухнули за плечи и закричал на ухо:
— Вал! Вал, очнись!
Но голоса звучали словно издалека. Всё вокруг погрузилось во мрак, блаженно укутывающий и сжимающий в своих объятиях.
Тело перестало меня слушаться. Я понимал, что поднимаюсь, медленно иду в сторону ограды моста, а меня пытаются остановить, оттаскивая за руки. Но ничего не помогало, я безропотно шёл на зов своей Госпожи…
Госпожа, я не могу по-другому её назвать. Теперь я в её власти, и пора…
Тяжёлый удар по макушке выбил искры из глаз. Боль на мгновение отрезвила, но уже через секунду я понял, что погружаюсь в абсолютную мглу.
Глава 36
Не знаю, сколько прошло времени, но очнулся я с жуткой головной болью. Мысли постепенно собирались в кучу, но разлепить глаза не получалось. Веки словно свинцом налились.
Я лежал на чём-то холодном и влажном. Одежда вымокла до нитки, отчего мне было совсем неуютно. Благо «Морозостойкость» не позволяла продрогнуть до костей. По сторонам слышался какой-то странный шум, будто кто-то ползал по камням. Сразу вспомнилось знакомство с Акрой, когда я принял её щупальца за змей.
Может, и сейчас пронесёт?
— Поднимайся, апис, — властный женский голос заставил всё же раскрыть глаза.
Над головой тёмный потолок и… жидкий. Нет, не так. Я оказался под огромным стеклянным куполом (ну или это нечто похожее на стекло), над которым была видна мутная вода.
Как глубоко мы находимся? И как далеко от деревни мешиков?
— Достаточно, — эхом отозвался голос незнакомки.
Чёрт, неужто она читает мои мысли?
Я мигом вскочил на ноги, и тут же пошатнулся. Голова вновь загудела. Схватившись за неё, нащупал на макушке большую шишку и что-то влажное. А взглянув на руку, увидел тёмные пятна. С освещением в этом месте было тяжко. Я даже не понимал, откуда исходит свет. Нас окружал сумрак, словно перед заходом солнца. Но здесь бы и дурак понял, что на моих пальцах кровь.
Наверное, Грешрари ударила меня, чтобы удержать. Но почему тогда я здесь?
— Ты оказался занятным экземпляром, — ответила незнакомка.
Только тогда я вскинул взор и увидел ту, кто ко мне обращается. Серые камни, что были повсюду разбросаны, образовали в центре круглого зала невысокий трон. И на нём восседала нага. Да, сине-серая тварь с длинным змеиным хвостом. Пышная обнажённая грудь, покрытая тонкими чешуйками, хищный взгляд кроваво-красных глаз и клыкастая пасть, растянувшаяся в довольной улыбке.
Вокруг нас, действительно, ползали неизвестные мне существа, больше похожие на огромные сгустки геля. И да, у них тоже были алые глаза. Наверное, именно про эту мерзость и говорили мешики.