Читаем Призванный (СИ) полностью

Женишки тоже подкинули мне свободного времени. Второе свидание с Джи Джуэ прошло неплохо. Он придумал потрясающий, по его мнению и опыту, план — сводить меня в местный зверинец. Ага, как раз в тот, в котором я бываю чаще всего. Рассказывал о животных, втирал какую-то дичь о том, что половину он сам и помогал ловить. А вторую вообще сам, без чьей-либо помощи, сюда притащил. Долго, не меньше часа вешал мне лапшу на уши, а я, как хорошая девочка, кивал и поддакивал. Но после этого он таки заподозрил, что что-то тут не так, когда местные смотрители стали подозрительно часто здороваться со мной и спрашивать «А сегодня горного носорога кормить будешь?». Я первый раз видел, как человек так стремительно краснеет. Надеюсь, хоть не от ярости.

На прощанье он мне сказал странную фразу, которую я не понял. «Теперь я понял, кому и зачем это нужно». Я не придал этому значения — мало ли что он там подумал себе? Раз что-то понял — это уже хорошо.

Со вторым и того быстрее вышло. На второй день «его» месяца он зашел за мной и повёл в достаточно романтичное место. Меня для нового кавалера шве и нарядили в традиционный наряд: белое короткое кимоно с красной вышивкой, красная юбка почти до земли, но просторная, и красный пояс. Всё шелковое, гладкое, приятно касающееся кожи. Из волос сделали фигню на затылки и назвали это причёской. И как завершающий штрих — небольшой зонтик с множеством спиц, закрываться от солнца.


Чэн Юэн, так звали нового претендента на мою вагину, кстати, он правнук первого Великого Старейшины всей секты, тоже не ударил в грязь лицом: он был в длинном чёрном халате с красной окантовкой и с длинной полосой ткани, свисающей с пояса, а в руках изящно держал веер. На него сбежались посмотреть ученицы со всего квартала, не говоря уже о десятке недожен, влюблённых персонально в него. Не понимаю — и чего так сбежались бы? Ну, молодой парень в халате, с веером, и что? Прям будто никогда не видели его.


— Добрый вечер, госпожа Сяо. — Чэн Юэн легко поклонился мне, сложив руки за спиной, потом протянул одну, без веера, мне. — Я Чэн Юэн, наследник Великого Старейшины секты Семи Божественных Истин. Рад буду составить тебе компанию на этот вечер.

— Рада видеть вас, господин Чэн. Почту за честь быть сегодня в вашей компании!

Юэн вытащил из пространственного кольца какой-то артефакт и кинул его в сторону. Артефакт стал раздуваться и превратился в обыкновенный диван, зелёный, с бархатной обивкой и небольшими подушечками. Чэн знаком руки пригласил меня сесть на него, сел рядом, а диван поднялся и полетел куда-то в темноту.

— Ох! А мы не упадём с него? — я осторожно смотрел вниз. Ладно Чэню-то, он уже на шаге Зарождения Души, он летать умеет, но я-то нет!

— Ну что ты. Он, как и все подобные артефакты, защищает летающих на нём. Всё предусмотрено.

— А почему тогда не меч или какой-нибудь железный орёл?

— На мече или на орле с таким комфортом не устроиться же. — он посмотрел на меня с торжеством, мол, мы ж не какие-то там бомжи, и закинул ногу на подлокотник дивана, поудобнее устроившись задницей на подушечке.

Через полчасика, преодолев несколько тысяч километров, мы подлетели к нужному месту. Я сначала не понял, что это такое, потом рассмотрел всё сверху и удивлённо огокнул.

— Да, удивительное место. — правильно определил моё восклицание Чэн Юэн. — Где-то внизу, в паре-тройке тысяч ли под землёй, находится вихрь Ци. Он вращается уже сотни миллионов лет, не утихая и не усиливаясь.

— И что, никто не пытался исследовать?

— Пытались, конечно, но не нашли ничего интересного. Так вот, этот вихрь заряжает Ци воду и вращает её по своему периметру. Здесь, наверху, на поверхности земли, за эти годы вода проточила настоящую реку, бесконечно вращающуюся по кругу.

— Да, вижу. Очень, очень красиво. — я смотрел на бурлящую круговую реку, вращающуюся по эллипсоидному руслу. Никогда б не поверил, что такое могло быть природным образованием. На прошлой Земле, по крайней мере, точно не могло. — А что на острове внутри реки? Лес?

— Сад. Весь остров пропитан Ци, так что здесь давно уже растят фрукты — яблоки, груши, персики, апельсины. С наружной стороны русла — заливные поля с посевами духовного риса. Держись, садимся!

Диван приземлился на небольшой полянке, окруженной фруктовыми деревьями. Чэн Юэн спрятал его обратно в кольцо, взял меня под руку и повёл по тропинкам между деревьями. Гуляли мы так часа с два. Он рассказывал истории из своей жизни, довольно увлекательно и занимательно, а я слушал и любовался садами. Деревья тут были размещены группами с разной степенью созревания — ещё цветущие, с маленькими завязями и с уже большими и спелыми плодами. Я даже сорвал несколько яблок и съел — вкусно. Знаете, фрукты имеют совсем другой вкус, когда они только-только сорваны с ветки, наскоро обтёрты о рукав и съедены, чем они же дома. Вот и сейчас я наслаждался этими неповторимыми ощущениями.

Перейти на страницу:

Похожие книги