Возможно, он их чрезмерно опекает. Такие же молодые полицейские в бедных районах больших городов каждый день сталкиваются и не с такими вещами. Но Роберт не был знаком лично с копами из больших городов. Для него они были безликими мужчинами в синей униформе, как полицейские в телесериалах, – лучше подготовлены, более зрелые и компетентные, чем его люди. Роберт знал Стю и Теда. Они были хорошими парнями и хорошими копами – хорошими для маленького городка. Но они никогда не сталкивались с подобными ситуациями.
С другой стороны, и сам он с ними не сталкивался.
– Что мы будем делать с этими телами? – спросил Хилман сзади.
Роберт повернулся лицом к смотрителю. Он почувствовал усталость и понял, что скоро наступит полночь.
– Когда закончим расследование, наймем людей, которые снова выкопают могилы и захоронят останки.
– Как мы догадаемся о том, кому они принадлежат?
– Близкие приедут и помогут идентифицировать останки. Если это не сработает и нынешнее местоположение этих останков тоже не поможет, нам придется проводить индентификацию по зубам и записям дантистов. – Он кивком указал на угол кладбища. – Мои родители вон там.
Никто не нарушил молчания.
Роберт наклонился, чтобы осмотреть тело, находившееся к нему ближе всего, – древний скелет с остатками платья. Он обратил внимание на левую бедренную кость. Она была сломана пополам. Нахмурившись, Роберт подозвал Хилмана.
– Так обычно бывает? Кости часто так ломаются?
Смотритель опустился на колени и, прищурившись, стал разглядывать ногу скелета.
– Я честно говоря, не знаю. Моя работа – присматривать за кладбищем. Я ничего не знаю о телах.
– Может быть, кость сломалась, когда тело выпало из гроба? – предположил Тед, но Роберт несогласно покачал головой.
– Я так не думаю. Посмотри на положение скелета. Его вынули из гроба и специально положили здесь. Нога даже не согнута. Каким образом кость могла сломаться?
Стю забрался на небольшую кучу земли поблизости.
– Идите сюда, – позвал он.
Все подошли к нему. Он осветил фонариком бедренную кость еще одного скелета. Она тоже была сломана.
– Похоже, в этом есть система.
Луч фонарика переместился и осветил еще один труп, лежавший у открытого гроба по другую сторону холмика земли.
Хилман выдохнул:
– Иисусе!
Роберт быстро шагнул вперед, чуть не поскользнувшись на кучке земли, другие последовали за ним. Тело у его ног, хотя и было полностью одето и, очевидно, предано земле недавно, было сморщено и съежилось, причем, что особенно неприятно и странно, походило на обескровленный труп Мануэля Торреса. Такая же сморщенная пергаментная кожа, присохшая к черепу, такие же высохшие тонкие губы, из которых торчали казавшиеся очень крупными зубы. Это был Калеб Петерсон, понял Роберт. Он забыл о том, что старика Калеба похоронили на прошлой неделе. Он читал об этом в газете, но не был близко знаком со старым горняком и не пошел на похороны.
Только Калеб выглядел так, будто скончался несколько десятков лет тому назад, а не несколько дней.
Роберт осторожно потрогал труп пальцем. Кожа, к которой он прикоснулся, была сухой и непрочной. Вампир почуял свежее мясо.
Роберт прогнал эту мысль.
– Тед, – сказал он. – Свяжись по радио с участком. Я хочу, чтобы Джад приехал сюда с камерой. И Вудс пусть приедет. Я хочу получить заключение врача.
– Да, сэр.
– И узнайте, могут ли нам помочь пожарные.
– Вам не захочется это слышать, – тихо сказал Стю. – Но я думаю, это был вампир.
Хилман испуганно кивнул.
– Я тоже так думаю.
– Не говорите глупостей.
– Глупости? Все это место перекопано, и всего за час. Тело мистера Петерсона было высосано досуха.
– Тогда вампир насосался бальзамирующего состава.
– Все эти кости переломаны, потому что он хотел добраться до костного мозга.
Роберт старался, как мог, сохранять бесстрастное выражение лица.
– Мы здесь всего десять минут, еще даже не начали расследование – и уже делаем выводы. Идиотские выводы, должен я добавить.
– Вам не кажется все это странным? Мистер Торрес…
– Да, это странно. Но мы не знаем, кто это делает, и, пока не узнаем, я хочу, чтобы вы держали рот на замке. Слухов и так будет достаточно. Я не хочу, чтобы их источником стало полицейское управление. Вы это поняли? Если у вас есть какие-то теории, держите их при себе.
– Вы собираетесь рассказать вашему брату?
Роберт сверкнул глазами.
– Да, собираюсь. Я думаю, у него есть право знать, потому что его родители лежат здесь, выброшенные из могил.
Стю опустил глаза.
– Извините. Я просто имел в виду, поскольку он работает в газете и все такое…
– Я отлично понимаю, что ты имеешь в виду. Итак, если ты не справишься с расследованием и будешь все сваливать на монстров, я вызову сюда Стива, а ты засядешь в кабинете.
– Я справлюсь.
– Надеюсь на это. – Роберт посмотрел на молодого офицера полиции, вздохнул. – Пока мы ждем, почему бы тебе не взять показания у мистера Хилмана?
– Почему у меня? Я подозреваемый? Богом клянусь, я не делал этого!
– Вы не подозреваемый, но вы единственный, кто похож на свидетеля. Нам просто нужно записать, что вы видели и когда.
Старик моргнул.
– А ладно.