Читаем Призыв к оружию полностью

Джаред занял свое место во главе стола и оглядел остальных. Те спокойно дожидались ответа. Теперь ему предстоит убедить их собственноручно поправить только что содеянное.

— Все, что нам потребуется, чтобы возродить кайвиров.

— Что?! — воскликнул Ххайим.

— Но как?.. — недоумевал Феландор.

— Зачем?! — возмутился Сельвин.

Джаред грохнул ладонью о стол. Надо завести молоток, колокольчик или что-нибудь в этом роде…

— Морванор не может себе позволить остаться без кайвиров, — продолжал он, когда страсти улеглись. — Без колдунов нимране Империи и Регентства смогут нас одолеть. Вопреки заверениям пропаганды их чародеи ничуть не менее искусны, чем кайвиры.

— Но они слишком опасны для нас, — возразил Сельвин. — Потому-то вы и требовали их поголовного истребления.

— Нет. Их надо было истребить потому, что они не были верны нам. Кроме того, их мощь была чересчур централизована.

— Полагаю, что Высший владыка предлагает каждому из нас обучить горстку кайвиров для службы под нашим началом, — пояснил Хиларин. — Таким образом они не смогут сплотиться против нас.

— Почти правильно, — подтвердил Джаред.

— Почти? — переспросил Кефас.

— Да. Необходимо сделать еще кое-что, прежде чем этот план заработает.

— Что же?

— Скажите мне, Кефас, каким требованием кайвиры руководствуются… простите, руководствовались при отборе юношей из простого люда на выучку?

— Способностью чувствовать Силу?

— До того как войти в ряды Двенадцати, все мы были воинами, солдатами. В этом качестве Сила была нам ни к чему, и мы ее не чувствовали. Однако, приняв маски Владычицы, мы стали существами Силы. Как только наши смертные жизни окончились, это качество усилилось. Есть ли среди нас хоть один, неспособный ощущать Силу?

— Так вы предлагаете, — уточнил Ххайим, — чтобы мы стали… кайвирами?

— Единственный способ удержать в повиновении обучаемых кайвиров — стать ими.

— Но на это уйдут годы! — заметил Феландор.

— Совершенно верно. Потому-то для нас жизненно важно посеять в Северных королевствах хаос. Чтобы выиграть необходимое время.

— Не вижу нужды… — начал Ххайим.

— Владычица ушла! — рявкнул Джаред. — Что вы будете делать, Ххайим, когда в один прекрасный день вашего скакуна убьют? Хотите ли вы, чтобы какой-нибудь кайвир, чья верность не подкреплена Ее Силой, знал имя вашего горемки?

Ххайим надолго задумался. В конце концов его врожденное недоверие к колдунам взяло верх.

— Решительно нет.

— Тогда вам лучше научиться сотворять его самостоятельно, — отрезал Джаред. — А что, если кто-то из нас будет ранен? Хотим Ли мы и в этом зависеть от наших новых кайвиров?

Владыки единодушно заявили, что нет.

— Тогда нам лучше всего начать учиться Искусству самим, — подытожил Джаред. — И чем раньше, тем лучше.

— И все же, — не унимался Сельвин, — мы так и не получили ответа о том, что находится в той пещере, куда водил вас Хиларин.

— Я намекнул Керандону, что было бы мудро обезопасить библиотеку кайвиров, припрятав копии книг в надежном месте. Затем я велел Хиларину проследить, куда они ее денут.

— Вскоре после того кайвиры отвезли три фургона в близлежащую пещеру и оставили их там, — подхватил Хиларин. — Затем воспользовались Силой, чтобы замаскировать вход в пещеру и охранять ее. Но как только они погибли, и иллюзия, и оберег развеялись.

— Три полных фургона книг?! — переспросил Феландор, явно пораженный подобным количеством.

— Нет, — ответил Джаред. — Очевидно, библиотека уместилась в одном фургоне. Два остальных были заполнены золотом.

— Золотом! — воскликнул Кефас. — Откуда у кайвиров возьмется столько золота?

— Хороший вопрос, — отозвался Джаред. — И ответом я не располагаю. Для библиотеки же нужен был лишь один фургон.

— Один… фургон… — пробормотал Сельвин.

— Простите, владыка Сельвин? — спросил Джаред.

— Это напомнило мне кое о чем, не имеющем ни малейшего отношения к теме нашего разговора, — объяснил Сельвин. — Хиргорт, почему один грузовик ехал в Кворин отдельно от остальных?

— Отдельно?

— Да. По пути к вам я видел одинокий грузовик, направлявшийся в Кворин.

— Не знаю. Разве что один грузовик сломался и водителя оставили чинить его. Нам пришлось оставить один грузовик в лагере, потому что он не хотел трогаться с места.

— Феландор, — вклинился Джаред, — вам или владыке Кефасу сообщали, что один грузовик прибудет с опозданием?

— Нет, Высший владыка. Все грузовики прибыли вместе, не считая оставленного в лагере.

Кефас кивнул, подтверждая его слова. Джаред вдруг подскочил, поспешно призвав горемку.

— Значит, это и был тот самый грузовик, который видел владыка Сельвин! Тот, что остался!

— Никак невозможно, — возразил Хиргорт. — Мы никого не оставляли при нем. Кто же мог его починить, да еще привести в Кворин?

— Сновидец, дурачье, вот кто! — гаркнул Джаред. — Наверное, он уже в Кворине. Если Дракон еще не уничтожен, то скоро будет уничтожен!

Горемка появился прямо в зале Совета. Джаред без единого слова оседлал его и скрылся на Серой Равнине.

— Сновидец? — переспросил Феландор после его исчезновения.

— Очевидно, — откликнулся Хиларин, поспешно покидая зал. — Лучше нам последовать за Высшим владыкой в Кворин.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дело чести

Похожие книги