Читаем Призыв к оружию полностью

— Так это же отличная новость! — заметил Эрельвар.

— Стивен! — обрадовалась Глориен, когда Стив ступил в главное помещение шатра. Но тут ее взгляд упал на его перстень, и она прикрыла рот ладонью, широко распахнув глаза от ужаса.

— Арвен, а вместе с ним изрядная часть ольвий-ской армии погибли, — поведал Стив.

— Нет, — выдохнула Глориен.

— Я послужил его ипостасью во время Обряда Успения, моя госпожа. Арвен просил заверить вас в своей любви.

— О нет, нет, — повторила Глориен.

— Ты был ипостасью Арвена? — вклинился Эрельвар.

— Да, — подтвердил Стив.

— И готов побыть снова? Ради Глориен.

— Конечно, но здесь же нет священника…

— Арвен, король ольвийский! — возгласил Эрельвар. — Десница Смерти взывает к тебе. Приди!

Стив охнул. В отличие от прошлого раза, когда обряд совершал жрец, вместо плавного перехода Избранник Мортоса пронзил барьеры между жизнью и смертью, как меч. Стив даже пошатнулся, как от удара.

«Я здесь», — произнес голос Арвена в рассудке Стива.

«Да, — подумал Стив в ответ, — я заметил. Прошу!»

— Племянница, — сказал Арвен, — не горюй так. Я по-прежнему с тобой.

— Дядя? — Встав, Глориен сделала шаг к нему. Арвен открыл ей свои — Стивена — объятия.

— Это я, — заверил ее Арвен. — Я по-прежнему с тобой, и в свое время ты присоединишься ко мне. Это всего лишь преходящая разлука, обещаю тебе. А теперь я должен идти. Стивену предстоит многое обсудить с Эрельваром.

— До свидания, дядя.

— До свидания, фелга. Я горжусь тобой. Я всегда тобой гордился.

И Арвен удалился так же стремительно, как и прибыл. Стив разомкнул объятия.

— Благодарю тебя, Стивен, — сказала Глориен.

— Не за что. — Стив обернулся к Эрельвару. — Нельзя ли в следующий раз хотя бы предупреждать?

— Я думал, лучше проделать это быстро. То, что делаю я, не похоже на водворение ипостаси.

В самом деле, во время обряда Арвен и Стивен совместились, став чуть ли не одним разумом. На сей же раз это больше походило на пережитое с Белеверном — телом распоряжался другой человек, а Стив был сторонним наблюдателем.

— Ты сказал, что принес и добрые, и дурные вести, — вырвал его из раздумий голос Эрельвара. — Это все или еще что-нибудь?

— Еще две вещи. Флот Терона потоплен пиратами близ ольвийского побережья.

— Как?! АТерон?..

— Жив. По счастливой случайности. Изрядная часть Веранской рати уничтожена. Пираты знали, где их искать. Терон считает, что Морванор заключил союз с Побережьями со всем отсюда вытекающим.

— Побережья некогда были нимранскими каторжными поселениями, — пояснил Эрельвар. — Они ухитрились отделиться от Империи и с тех пор живут пиратством. Северное Побережье практически граничит с Морванором. Если они действительно заключили союз, он в конечном итоге может привести к весьма серьезным последствиям.

— Смахивает на то, что он привел к крайне серьезным последствиям уже в начальном итоге, — заметил Стив. — Погибла почти вся Веранская рать. У Терона осталось около трехсот человек.

— Да, это скверно для Валидуса. Империя наверняка двинет войска против него. Ты сказал, что еще две вещи. Я уж и боюсь спрашивать, что осталось на второе.

— Танк не был Драконом, — заявил Стив. — В крайнем случае только частью.

— Как это?

— Эрельвар, кто по пророчеству должен обезглавить Дракона?

— Я…

— Правильно! Но танк-то уничтожен, и это сделал я.

— Это противоречит пророчеству! — промолвил Эрельвар, постигая, что из этого воспоследует.

— Откуда вытекает, что танк Драконом не был, — завершил Стив.

— Тогда… где же Дракон?

— Танк был его частью, — растолковал Стив. — Остальное являет собой морвийская армия, и вся эта проклятая тварь направляется сюда.

ГЛАВА ПЯТНАДЦАТАЯ

Армия готовилась к маршу. По приказу Высшего владыки Джареда броневик и заправщик поставили в самом центре войска. Броневик уже не провалится в Умбрии в яму, как это произошло с танком в Ольваноре.

Феландор и Кефас уже отправились вперед на разведку. Джаред хотел убедиться, что по пути к замку Олдуин не заготовили никаких сюрпризов. Сновидец и так уже нанес изрядный ущерб их планам. Из всех Северных королевств наибольшую опасность Морванору представляет Умбрия, потому-то Умбрийская кампания жизненно важна.

После дельвов охотнее всех двинут войска в Морванор именно умбрийцы. А раз Дельвийская Королевская рать находится в Умбрии, значимость этого похода удваивается. За стенами почти неприступных дельвийских твердынь королевская рать становится такой же легкой мишенью, как и умбрийская.

— Мы готовы, Ужасающий владыка, — отдав честь на земной лад, открытой ладонью, доложил капитан Гарт, командующий ныне ротой, которая принадлежала бы теперь Джареду, не будь Владычица низвергнута. Ответив ему таким же салютом, Джаред приказал:

— Выступайте.


Капитан Гарт выполнил четкий поворот кругом и пошел, чеканя шаг, как на плацу, чтобы занять место во главе своей роты.

— Батальо-о-он! Ша-а-агом арш!

Рота Джареда двинулась в путь, а вслед за ней роты Демора и Кефаса. За ними катили броневик и заправщик. А замыкали колонну рота Фаншона и остатки роты Феландора.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дело чести

Похожие книги