Читаем Призывающая волну (СИ) полностью

— Простите, Повелитель, я случайно услышал ваш разговор, — развернулся задержавшийся на пороге Кинтаро, — но по описанию очень похоже на корень морского папоротника. Он повсеместно растёт под стихийными куполами, ближе к поверхности. Отлично хранится. Мы часто берем его с собой. Если наши походные мешки сохранились, то у меня точно несколько штук было с собой.

— Тааак… — протянул я. — Лу Гуян, найдите мешки братьев. Думаю, тебе не откажут.

Я пристально смотрел на Ле-Гунна. Если этот корень окажется той самой морковочкой, по которой скучает Райнис, то очень интересно, каким образом этот корень попал аж через всю территорию Диких земель и половину империи на кухню наместника?

— Второй вопрос, — продолжил я. — Вы как-то упоминали, что Райнис любит животных и хотела свою ферму скатов?

— А, так у нас семейные посиделки? — скривился Ле-Гунн. — Ну, что же, давайте обсудим мою дочь. Да, Райнис мечтала о ферме скатов. Но она собиралась тренировать на них способности к повелеванию животными. Любыми морскими животными. Знакомо звучит?

— Вы намекаете… — насторожился я.

— Я прямо говорю. Что к счастью, Райнис пустышка, хоть и одарённая. И всё, на что она годится, это быть наложницей в гареме. Те, кто был гордостью моего рода, погибли. А те, что остались… Ни достоинства, ни породы! — выплеснул ядовитые слова наместник, то ли не замечая, то ли не считая нужным замечать, что Кайрис всё ещё в зале.

Спина брата Райнис закаменела, но он сделал вид, что ничего не слышал и продолжал спокойно ждать, когда сможет уйти, не толкаясь в дверях.

— Райнис Саар, моя жена. Не стоит об этом забывать. И сил, и достоинства у этой девочки больше, чем у вас в ваши годы. Она совершала десятки страшных ошибок, но, тем не менее, ни обстоятельства, ни вина не смогли её сломить. Окажись вы на её месте, наместник, и я думаю, что вы сильно удивили бы тех, кто верит в вашу несгибаемую волю. — Разозлился я.

— Окажись я на месте Райнис, и мы бы с вами, Повелитель, сами сильно удивились бы. Стар я для беременности. — Фыркнул совершенно не тронутый моими словами старик.

— Я поражаюсь… Вы же знаете, какая судьба её ждёт! — не понял я его насмешек. — Она же ТВОЯ дочь!

— У неё была возможность всего этого избежать. — Даже в его глазах ничего не мелькнуло.

— При помощи дара? Навести иллюзию на служанку, а мне подлить возбуждающей дряни, чтобы я и себя-то не помнил? — узнав, что я оказывается в курсе той самой "возможности", наместник только слегка приподнял бровь.

— Вот даже как, — с презрением протянул он. — Я же говорю, пустышка. Я другого не пойму, Повелитель. А отчего это вы так волнуетесь и переживаете за наложницу, причём даже не приближенную к вам и не отмеченную вашим особым вниманием?

— Вас это никак не касается! — не выдержал я.

Я не мог принять подобного отношения! Какой бы Райнис не была! Она от этого не переставала быть дочерью Ле-Гунна.

Не знаю, как бы я сам смог пережить подобный жребий для своей дочери. Мне и представить страшно, что малëк, которого вынашивает Райнис, родится девочкой. Я с ума сойду. Сразу, как только станет понятно, что это девочка! Нет, упаси Волна! Я еле дышать начал, после гибели Ясина.

На мгновение только представил почему-то беловолосую девочку на своих ладонях с нежно-сиреневыми чешуйками на маленьком хвостике…

И меня холодный пот прошиб! Да растерзаю любого, кто только посмотрит, кто мысль допустит. Будь этот кто-то хоть Стражем Хребта! Я ему его собственный хребет переломаю, и хвост бантиком на рогах завяжу.

Изначальное Дно, какое счастье, что у Сааров наири найти проще, чем получить дочь! Несколько раз вдохнув и выдохнув, чтобы хоть немного успокоиться, я пошёл за Райнис. Посмотрим, как отделывать её покои. Надо сказать мастерам, чтобы не мелочились и о цене не думали.

— Ах ты тварь! — услышал я, чуть-чуть не дойдя до собственных покоев.

Громкий звук пощёчины заставил насторожиться.

— Тварь здесь не я! — скулящий голос показался знакомым. — Почему всё ей? Почему она всегда получает всё, стоит ей лишь захотеть?

Вот теперь я узнал Синь.

— Всё ей? Всё? Судьбу госпожи и злейшему врагу не пожелаешь! А ты не только завидуешь, но и пакостить удумала? — а вот это, кажется, Маали. — Это твоя благодарность за милость госпожи? За её доброту?

— Что? Я ещё и благодарна должна? За то, что меня, как и тебя, кстати, превратили в девку, которой попользовалась вся казарма на своё усмотрение? — взвизгнула дрянь, но её перебил звук ещё одной пощёчины.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Купеческая дочь замуж не желает
Купеческая дочь замуж не желает

Нелепая, случайная гибель в моем мире привела меня к попаданию в другой мир. Добро бы, в тело принцессы или, на худой конец, графской дочери! Так нет же, попала в тело избалованной, капризной дочки в безмагический мир и без каких-либо магических плюшек для меня. Вроде бы. Зато тут меня замуж выдают! За плешивого аристократа. Ну уж нет! Замуж не пойду! Лучше уж разоренное поместье поеду поднимать. И уважение отца завоёвывать. Заодно и жениха для себя воспитаю! А насчёт магии — это мы ещё посмотрим! Это вы ещё земных женщин не встречали! Обложка Елены Орловой. Огромное, невыразимое спасибо моим самым лучшим бетам-Елене Дудиной и Валентине Измайловой!! Без их активной помощи мои книги потеряли бы значительную часть своего интереса со стороны читателей. Дамы-вы лучшие!!

Ольга Шах

Фантастика / Попаданцы / Фэнтези / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература